Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Мероприятия

Примеры в контексте "Activities - Мероприятия"

Примеры: Activities - Мероприятия
The regional director confirmed that all UNICEF-assisted activities in Myanmar reached target communities and benefited the most needy children and women. Региональный директор подтвердил, что все осуществляемые в Мьянме при содействии ЮНИСЕФ мероприятия охватывают целевые общины и приносят блага наиболее нуждающимся женщинам и детям.
In addition to literacy and income-generation programmes, the programme should include activities for the greater empowerment of women. Помимо задач обеспечения грамотности и доходов, в программу следует включить мероприятия по расширению прав и возможностей женщин.
The activities proposed below need not be conducted in all regions. Предлагаемые ниже мероприятия не следует проводить во всех регионах.
In 1992, Governments and national non-governmental organizations executed country-level activities totalling some $28.2 million in UNFPA regular resources. В 1992 году правительства и национальные неправительственные организации осуществляли на страновом уровне мероприятия с общим объемом ресурсов в размере примерно 28,2 млн. долл. США, предоставленных из регулярных ресурсов ЮНФПА.
At times, seemingly duplicating activities are in fact being tackled from different perspectives and starting from a different technical baseline. Временами оказывалось, что мероприятия, которые, как казалось, дублировали друг друга, фактически осуществляются с разных перспектив и на различной технической основе.
These activities should be coordinated with related information programmes of the organizations of the United Nations system. Эти мероприятия следует согласовывать с соответствующими информационными программами организаций системы Организации Объединенных Наций.
To approve the planned activities of the Conference in this programme element. Утвердить запланированные мероприятия Конференции по данному элементу программы.
Public information, education and prevention activities had been pursued. Проводятся мероприятия по информации общественности, просветительской работе и превентивной деятельности.
It was essential to complement measures against drug abuse with rigorous surveillance of international banking and financial activities. Необходимо дополнить мероприятия по борьбе со злоупотреблением наркотиками решительными мерами контроля за международной финансовой банковской деятельностью.
Several representatives acknowledged the preparations being undertaken by the host country, which reported on its activities in disseminating information and mobilizing the country. Ряд представительниц отметил подготовительные мероприятия, проводимые принимающей страной, которая представила данные о своей деятельности по распространению информации и мобилизации общественности страны.
The World Bank: The Bank's operational activities in the transition countries encompass fields. Всемирный банк: Текущие мероприятия, проводимые Банком в странах, находящихся на переходном этапе, охватывают многие области.
Consequently the activities and means planned for 1994/95 concern the development of a methodology for the collection of such data. Соответственно мероприятия и средства осуществления, предусмотренные в 1994-1995 годах, касаются разработки методологий сбора таких данных.
Various catalytic activities served to raise awareness on desertification at all levels and to pave the way for future action. Различные важные мероприятия были направлены на повышение осведомленности по вопросам опустынивания на всех уровнях и создание основы для дальнейших действий.
Other activities dealt with interregional workshops, matching of capacities and needs exercises. Другие мероприятия были связаны с проведением межрегиональных симпозиумов и деятельностью по наращиванию потенциала и удовлетворению потребностей.
Cost-sharing activities are concentrated mostly in middle-income countries (38 per cent) and funded by those countries. Совместно финансируемые мероприятия в большинстве своем осуществляются в странах со средним уровнем дохода (38 процентов) и финансируются этими странами.
Thus, the TSS-1 activities appeared to reflect duly the objectives of government policy. Therefore, follow-up action would most likely be taken. Поэтому, как представлялось, мероприятия ТВУ-1 должным образом отражали цели правительственной политики, и в этой связи последующая деятельность, скорее всего, будет осуществляться.
Opportunities of this nature may present themselves more fully as TSS-1 activities become more closely linked with the country programming process. По мере того, как мероприятия типа ТВУ-1 будут более тесно увязываться с процессом подготовки страновых программ, будет возникать все большее число возможностей такого рода.
UNDP activities also provided a framework for collaboration with other donors at a time when few were physically represented in Cambodia. Мероприятия ПРООН обеспечивали также основу для сотрудничества с другими донорами в то время, когда они были физически представлены в Камбодже.
Meanwhile, major new resources are being applied to peace-keeping activities and to the transitional needs of the former Soviet Union and Eastern Europe. В то же время крупные дополнительные ресурсы выделяются на миротворческие мероприятия и нужды переходного периода бывшего Советского Союза и Восточной Европы.
Other social infrastructure initiatives are closely linked with upstream, i.e., policy-oriented activities undertaken within the framework of the human development country initiatives. Другие инициативы в области развития социальной инфраструктуры тесно увязаны с начальным этапом, где в рамках страновых инициатив по развитию людских ресурсов осуществляются ориентированные на политику мероприятия.
The Global Environment Facility (GEF) provides another window for furthering environmental concerns complementing activities of the country programme. Другим механизмом привлечения внимания к экологическим проблемам является Глобальный экологический фонд (ГЭФ), который дополняет мероприятия страновой программы.
Any such activities would be included in the overall work programme of the new programme. Все такие мероприятия будет необходимо включить в общую программу работы новой программы.
Item 3: Programme-level activities and special programmes of assistance Пункт З: Мероприятия на уровне программ и специальные программы по оказанию помощи
In this sense, these activities may well be viewed as an important dimension of "South-South" cooperation. В этом смысле эти мероприятия можно рассматривать в качестве важного аспекта сотрудничества "Юг-Юг".
Employers are required to pay for health and safety-related activities. Работодатель обязан финансировать мероприятия по обеспечению гигиены и безопасности.