| NGOs also fund their activities through money raised in fund-raising activities (see annex, table 17). | НПО также финансируют свои мероприятия за счет сумм, полученных в результате мероприятий по сбору средств (см. приложение, таблица 17). |
| The Meeting noted the activities of the United Nations Industrial Development Organization, which was seeking a stronger involvement in space-related activities. | Совещание приняло к сведению мероприятия Организации Объединенных Наций по промышленному развитию, которая стремится активнее участвовать в связанной с космосом деятельности. |
| The Working Group also coordinated activities to combat anti-Semitism and submitted annual reports on its activities to the Government. | Рабочая группа координирует также мероприятия по борьбе с антисемитизмом и представляет ежегодные доклады о своей деятельности правительству. |
| Field work usually combines promotion and protection activities. | В деятельности на местах обычно сочетаются мероприятия по поощрению прав человека и по их защите. |
| Main activities: The partnership activities will be at various levels. | Основные мероприятия: Партнерство будет охватывать различные уровни. |
| The planning and preparedness process included medical interventions and prevention activities, business continuity and preparatory activities. | Процесс планирования и обеспечения готовности включает медицинское вмешательство и профилактические мероприятия, обеспечение непрерывности деятельности и подготовительные мероприятия. |
| The former Yugoslav Republic of Macedonia indicated that initial activities had been completed, and had generated suggestions for further activities, that would require funding. | Бывшая югославская Республика Македония отметила, что первоначальные мероприятия уже завершены и накоплены предложения для будущих действий, которые потребуют финансирования. |
| Other activities aim at the development of tools for identification, programming and monitoring of statistical co-operation activities. | Другие мероприятия направлены на разработку инструментария, необходимого для подготовки, планирования и мониторинга сотрудничества в области статистики. |
| Other activities included intersessional events on adaptation-related issues, such as a workshop on modelling activities held in coordination with the Implementation programme. | Кроме того, были проведены межсессионные мероприятия по связанным с адаптацией вопросам, например совместно с Программой осуществления было организовано рабочее совещание по моделированию. |
| Inter-agency activities at global and regional levels remain a vehicle for coordination, information-sharing and joint activities. | Совместные мероприятия различных учреждений на общемировом и региональном уровнях по-прежнему являются одним из механизмов координации и обмена информацией и формой взаимодействия. |
| Confidence-building and information-sharing activities, counselling and peer group education are some of the widely implemented activities in this regard. | Примерами широко осуществляемой деятельности в этом отношении служат мероприятия по укреплению доверия и обмену информацией, консультирование и коллективная просветительская работа. |
| Those activities are new and do not duplicate activities currently out by the Office of the High Commissioner. | Эти мероприятия являются новыми и не дублируют деятельность, осуществляемую в настоящее время Управлением Верховного комиссара. |
| Capacity-building activities are carried out in all regions, in close coordination with other United Nations system activities at the country and regional levels. | Мероприятия по созданию потенциала осуществляются во всех регионах, и на страновом и региональном уровне они проводятся в тесной координации с другими мероприятиями системы Организации Объединенных Наций. |
| Space activities at BILTEN in 2001 can be grouped into two categories: the small satellite project; and GIS activities. | Мероприятия в области космонавтики, которые проводились в BILTEN в 2001 году, можно разделить на две группы: проект по созданию мини-спутника и деятельность, связанная с ГИС. |
| Major operational activities under way and priority proposed activities | В. Основные осуществляемые оперативные мероприятия и предлагаемые приоритетные виды деятельности |
| In addition, the activities of the plan should not replace ongoing activities within the UNCTAD secretariat. | Кроме того, предусмотренные в плане мероприятия не должны заменять текущую деятельность в рамках секретариата ЮНКТАД. |
| Overall, the ILO Caribbean Office's technical activities are carried out within two frameworks: subregional technical cooperation projects and national activities. | В целом техническая деятельность Карибского отделения МОТ ведется по двум направлениям: проекты субрегионального технического сотрудничества и национальные мероприятия. |
| There was also a need to ensure that resources budgeted for planned activities were not tapped to finance unplanned activities. | Существует также необходимость обеспечения того, чтобы ресурсы, выделенные на запланированные мероприятия, не использовались для финансирования незапланированных проектов. |
| Thereafter, it is invited to indicate what kinds of follow-up activities and/or new activities it wishes to undertake in the field of urban transport. | Затем ему предлагается указать, какого рода последующие мероприятия и/или новые направления деятельности он хотел бы осуществить в области городского транспорта. |
| Although technical cooperation activities were being financed from extrabudgetary resources, the regular budget was constantly called upon to subsidize these activities. | Хотя мероприятия по линии технического сотрудничества финансируются за счет внебюджетных ресурсов, средства регулярного бюджета постоянно привлекаются для субсидирования такой деятельности. |
| Other delegations considered such activities as useful and recalled that UNCTAD undertook similar activities elsewhere (RBPs). | Другая делегация сочла эту деятельность полезной и напомнила, что ЮНКТАД осуществляет аналогичные мероприятия в других областях (ОДП). |
| UNDP provides for these activities under its biennial support budget appropriation for operational activities of the United Nations system. | ПРООН финансирует эти мероприятия за счет ассигнований из двухгодичного бюджета вспомогательного обслуживания, выделяемых на цели оперативной деятельности системы Организации Объединенных Наций. |
| The National Task Force coordinates activities at the national level and provides guidelines for the coordination of the anti-trafficking activities. | Национальная целевая группа координирует деятельность на национальном уровне, разрабатывая руководящие указания и координационные мероприятия по борьбе с торговлей людьми. |
| For example, some activities focus on traditional medicinal knowledge, whereas other activities take a more general approach to protection. | Например, некоторые мероприятия ориентированы на традиционные медицинские знания, тогда как в ходе других мероприятий принимается более общий подход к защите. |
| Other UNCTAD activities that benefited Mauritius were research and advisory services for islands, TrainForTrade, competition law activities and Aid for Trade. | В числе других полезных для Маврикия направлений деятельности ЮНКТАД можно назвать исследовательскую работу и консультативные услуги островам, «Трейнфортрейд», мероприятия в области конкурентного законодательства и инициативу «Помощь в интересах торговли». |