Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Мероприятия

Примеры в контексте "Activities - Мероприятия"

Примеры: Activities - Мероприятия
The IAEA makes a crucial contribution to those activities. МАГАТЭ вносит критически важный вклад в эти мероприятия.
The Subcommittee noted the programmes and activities organized during World Space Week, from 4 to 10 October 2000. Подкомитет отметил программы и мероприятия, организованные в ходе проведения с 4 по 10 октября 2000 года Всемирной недели космоса.
The activities related to the national database system were funded from the Development Account of the United Nations. Мероприятия, связанные с системой национальных баз данных, финансировались со Счета развития Организации Объединенных Наций.
The main constraint on the programme's further expansion is the number of regular budget staff and resources available to manage additional activities. Главным фактором, препятствующим дальнейшему расширению программы, является число оплачиваемых из регулярного бюджета сотрудников и объем ресурсов, которые могут быть выделены на дополнительные мероприятия.
To this end, studies and capacity building activities such as seminars, workshops and advisory services were initiated. С этой целью были проведены исследования и мероприятия по наращиванию потенциала, такие, как семинары, рабочие совещания и оказание консультативных услуг.
Such activities have been carried out by all UNECE Divisions. Такие мероприятия осуществляются всеми отделами ЕЭК ООН.
The multi-country activities such as subregional workshops on human development indicators have been reflected here. Также отражены многострановые мероприятия, например субрегиональные рабочие совещания по показателям развития человеческого потенциала.
The project activities included immunization campaigns and training in immunization management and monitoring. Мероприятия в соответствии с этим проектом включали проведение кампаний по иммунизации и подготовку кадров по вопросам организации иммунизации и наблюдения за ней.
Certainly, this can be an effective means to coordinate and harmonize the support of all United Nations agencies and donors supporting sectoral activities. Разумеется, это может послужить эффективным средством координации и согласования усилий по оказанию помощи всех учреждений Организации Объединенных Наций и доноров, поддерживающих мероприятия в этом секторе.
In particular, a gender perspective must be incorporated in all peacekeeping activities in Afghanistan. Так, гендерный аспект должен быть интегрирован во все проводимые в Афганистане мероприятия по поддержанию мира.
In addition to the inter-agency training, UNICEF carried out other activities to address capacity gaps. Помимо межучрежденческой подготовки ЮНИСЕФ осуществляет другие мероприятия в целях устранения разрыва в уровне потенциала.
Follow-up activities were organized later in the year, and a second workshop will be organized in February 2001. Позднее в этом году были проведены последующие мероприятия, а в феврале 2001 года будет организован второй симпозиум.
My delegation notes with satisfaction the activities carried out so far. Моя делегация с удовлетворением отмечает мероприятия, проводившиеся в рамках Года.
The Department's annual work plan will reflect specific activities and concrete measures aimed at mainstreaming gender perspectives. Ежегодный план работы Департамента отразит специальные мероприятия и конкретные меры, направленные на учет гендерной проблематики.
United Nations entities implemented inter-agency activities either through established networks or on an ad hoc basis. Подразделения Организации Объединенных Наций осуществляли межучрежденческие мероприятия либо в рамках устоявшихся механизмов, либо на разовой основе.
Assistance was provided to the Anti-Narcotics Force and ancillary activities. Оказана помощь Группе по борьбе с наркобизнесом, проведены вспомогательные мероприятия.
Future assistance will be aimed at strengthening specialized law enforcement activities and improving Tajikistan's forensic laboratory capacity. В будущем помощь будет направлена на укрепление возможностей правоохранительных органов проводить специальные мероприятия и повышение потенциала судебно - медицинских лабораторий Таджикистана.
The activities funded from this Account relate directly to the mine-action requirements of peacekeeping missions in the field. Мероприятия, финансируемые по линии этого счета, непосредственно связаны с потребностями миссий по поддержанию мира на местах в области разминирования.
Several activities will be implemented jointly from the resources of ministries and foreign donors in the framework of co-financed projects. Некоторые мероприятия будут осуществляться совместно за счет средств министерств и иностранных доноров в рамках совместно финансируемых проектов.
Gender mainstreaming activities have been undertaken at two levels - national and local government. Мероприятия по актуализации гендерной проблематики осуществляются на двух уровнях: на уровне национального правительства и на уровне органов местного самоуправления.
IATP convened the International Planning Committee of NGOs organizing civil society activities for UNCTAD XI in Geneva. ИСТП участвовал в созыве Международного комитета НПО по планированию, организовав мероприятия гражданского общества для ЮНКТАД XI в Женеве.
Those activities are currently not included in the budget. В настоящее время эти мероприятия не предусмотрены в бюджете.
The principal goals, tasks and activities associated with the introduction of express and high-speed traffic are laid down in national programmes. В национальных программах определяются основные цели, задачи и мероприятия по организации скоростного и высокоскоростного движения.
Inspections are likely to consist of large and long term field activities with use of several visual, geophysical and radionuclide techniques. Инспекции, по-видимому, будут представлять собой крупномасштабные и долгосрочные полевые мероприятия с использованием различных визуальных, геофизических и радионуклидных методов.
The gender perspective must be integrated horizontally in all policies and all activities of the United Nations. Необходимо обеспечить горизонтальную интеграцию гендерной перспективы во все стратегии и мероприятия Организации Объединенных Наций.