Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Мероприятия

Примеры в контексте "Activities - Мероприятия"

Примеры: Activities - Мероприятия
In fact, we have already organized numerous cooperative technical and research activities with the ILO in regard to the relevant conventions. Мы уже организовали многочисленные совместные с МОТ технические и исследовательские мероприятия, касающиеся соответствующих конвенций.
Countries with a special interest in the creation of joint teams should undertake joint preparations and pilot activities. Странам, особо заинтересованным в создании объединенных групп, следует провести совместные подготовительные и пробные мероприятия.
Conclusion 2: UNDP activities at the country level are often disconnected, with overriding commitment to poverty reduction established in corporate strategies. Заключение 2: мероприятия ПРООН на страновом уровне зачастую не связаны между собой, а общая приверженность делу сокращения масштабов нищеты закреплена в общеорганизационных стратегиях.
Many of its activities have only remote connections with poverty, if at all. Многие ее мероприятия имеют лишь отдаленное отношение к этой проблеме или вообще никак с ней не связаны.
By their very nature, downstream activities would generally be targeted towards particular groups of population. В силу самого своего характера такие мероприятия обычно нацелены на конкретные группы населения.
However, the activities of the community centre of the organization are primarily aimed at eradicating poverty and hunger. Вместе с тем мероприятия общинного центра организации в первую очередь нацелены на искоренение нищеты и голода.
The Branch adjusts its activities to the diversity of institutional arrangements and legal cultures in the countries in which it operates. Сектор корректирует свои мероприятия с учетом многообразия институциональных механизмов и правовых культур в тех странах, в которых он осуществляет свою деятельность.
The guidelines include references to databases, manuals and training programmes and activities undertaken by competent international organizations. Руководящие принципы включают ссылки на базы данных, пособия и учебные программы, а также мероприятия, проводимые компетентными международными организациями.
At the field level, activities are implemented first and foremost through regional and country programmes. На местном уровне мероприятия проводятся прежде всего в рамках осуществления региональных и страновых программ.
Furthermore, UNODC carried out activities aimed at raising knowledge and awareness and promoting greater adherence to the Firearms Protocol. Кроме того, ЮНОДК проводило мероприятия, направленные на повышение информированности и осведомленности и содействие более активному присоединению к Протоколу об огнестрельном оружии.
To generate public knowledge about and support for GIS, community-based GIS activities can be organized. Для информирования общественности по вопросам ГИС и привлечения ее поддержки ГИС можно организовать для нее мероприятия такого рода.
The annex summarizes all activities and outputs and suggests a subset to be considered on a priority basis. В приложении перечисляются все мероприятия и виды деятельности, а также предлагаются дополнительные меры для рассмотрения в первоочередном порядке.
The table below describes activities which can be undertaken in order to advance the measurement of the so-called "difficult-to-measure crimes". В приведенной ниже таблице описываются мероприятия, которые могут быть проведены с целью содействовать анализу так называемых «с трудом поддающихся статистическому учету преступлений».
A. Capacity-building activities by the Statistical Division in 2011 and 2012 А. Мероприятия по наращиванию потенциала, проведенные Статистическим отделом в 2011 и 2012 годах
The technical assistance activities of IMF in national accounts are designed as medium-term projects with overall objectives, specific outcomes, outputs and implementation dates. Мероприятия МВФ по линии технической помощи в вопросах национальных счетов осуществляются в виде среднесрочных проектов с определением общих целей, конкретных конечных результатов, мероприятий и сроков исполнения.
Such activities are proposed for organization at the regional and subregional levels as well as at the national level. Предлагается организовывать эти мероприятия на региональном и субрегиональном уровнях, а также на национальном уровне.
This Programme, started in 2006, has implemented the following activities: В рамках данной программы, запущенной в 2006 году, были проведены следующие мероприятия:
The related capacity-building activities of UNODC also include the development and dissemination of training materials, including computer-based training modules, tailored to the needs of beneficiary countries. В рамках деятельности ЮНОДК, связанной с созданием потенциала, также проводятся мероприятия по разработке и распространению учебных материалов, включая работающие на базе компьютеров учебные модули, приспособленные к нуждам стран-бенефициаров.
The Global Office developed a virtual calendar of activities that lists all the main global and regional ICP events. Глобальное управление разработало виртуальный календарь мероприятий, в котором перечислены все основные международные и региональные мероприятия ПМС.
With the support of other UNDP offices, the Ethics Office undertook the activities highlighted below. При поддержке подразделений ПРООН Бюро по вопросам этики реализовывало приведенные ниже мероприятия.
Please indicate recent measures taken, including awareness-raising activities, to change social and cultural patterns and eliminate gender-based stereotypes. Просьба сообщить о принятых за последнее время мерах, включая мероприятия по повышению осведомленности, в целях изменения социально-культурных устоев и искоренения гендерных стереотипов.
In Finland, work and activities for prisoners, including education, fall within the competence of the Ministry of Justice. В Финляндии трудовая деятельность и мероприятия для заключенных, в том числе образовательные, подпадают под компетенцию Министерства юстиции.
The activities will aim to strengthen the participation and representation of vulnerable groups (i.e. Roma). Указанные мероприятия будут направлены на расширение участия и представительства уязвимых групп населения (т.е. рома).
Schools are encouraged to organize activities related to Human Rights. Школам рекомендуется организовывать мероприятия, связанные с правами человека.
The activities resulted in the construction of 35 new flats. В рамках данного мероприятия было построено 35 новых квартир.