This lack of knowledge of resources makes it impossible to plan activities in advance, more critically for the GoE. |
Это отсутствие информации об имеющихся средствах не позволяет заранее планировать мероприятия, что особенно критически сказывается на работе ГЭ. |
UNIFIL will contribute to these initiatives by increasing its press and public information activities within its mandate. |
ВСООНЛ будут содействовать реализации этих инициатив, более активно проводя в рамках своего мандата связанные с прессой мероприятия и мероприятия в области общественной информации. |
UNOCI also carried out activities to restore trust and liaison between FANCI and the Forces nouvelles, with whom they also conducted joint patrols. |
Кроме того, ОООНКИ проводила мероприятия, направленные на восстановление доверия и контактов между НВСКИ и «Новыми силами», совместно с которыми она также осуществляла патрулирование. |
Routine and supplementary immunization activities are also being implemented. |
Осуществляются также мероприятия по регулярной и дополнительной иммунизации. |
Due to continued security constraints, the relevant activities continue to be implemented by United Nations agencies through national partners. |
С учетом сохраняющихся проблем в плане безопасности соответствующие мероприятия по-прежнему осуществляются учреждениями Организации Объединенных Наций через национальных партнеров. |
UNMEE is ready to carry out similar activities in Eritrea. |
МООНЭЭ готова провести аналогичные мероприятия в Эритрее. |
Any counter-terrorism activities would be linked to the role of UNAMA as advisors and monitors. |
Любые мероприятия по борьбе с терроризмом будут увязываться с деятельностью персонала МООНСА в качестве советников и наблюдателей. |
The Chair invited delegations to suggest activities for inclusion in a workplan. |
Председатель призвал делегации предлагать мероприятия для включения в план работы. |
The Working Group will examine the activities to be undertaken for convening the meeting in spring 2006. |
Рабочая группа изучит мероприятия, которые следует осуществить для созыва совещания весной 2006 года. |
China always actively supports and takes part in the IAEA's activities in the field of nuclear safety. |
Китай всегда активно поддерживает мероприятия МАГАТЭ в области ядерной безопасности и принимает в них участие. |
The Russian Federation actively supported IAEA technical cooperation activities focusing on applied nuclear technology in fields of economic significance for the organization's member States. |
Российская Федерация активно поддерживает проводимые МАГАТЭ мероприятия по техническому сотрудничеству, цель которых - применение ядерной технологии в экономически значимых для государств - членов организации областях. |
They organized local activities to explain the major issues of the campaign, using films and information materials produced by the Department. |
Они организовывали мероприятия на местах в целях разъяснения главных задач кампании, используя кинофильмы и информационные материалы, подготовленные Департаментом. |
Following the establishment of the Humanitarian Coordination Section, activities related to relief were taken over by that Section. |
После учреждения Секции по вопросам координации гуманитарной деятельности мероприятия, связанные с оказанием помощи, были переданы в ее ведение. |
The Group welcomed UNIDO's efforts to implement capacity-building training programmes and extend them to relevant government institutions, private sector associations and cluster-to-cluster cooperation activities. |
Группа позитивно оценивает усилия ЮНИДО, направленные на осуществление учебных программ по вопросам создания потенциала и распространение их на соответствующие правительственные учреж-дения, ассоциации частного сектора и мероприятия в области сотрудничества на уровне объединений. |
We welcome the latest IAEA activities in this regard. |
Мы приветствуем последние мероприятия, проведенные МАГАТЭ в этой связи. |
Information and education activities have been carried out to create public awareness about the epidemic. |
Осуществляются информационные и просветительские мероприятия в целях информирования общественности об эпидемии. |
We are determined to continue to improve information activities; the challenge now is to guide the population towards responsible behaviour. |
Мы полны решимости продолжать совершенствовать информационные мероприятия; задача сейчас состоит в том, чтобы добиться от населения ответственного поведения. |
Now, during GEF-4, activities are "characterized by a shift from preparation to the implementation of NIPs". |
Теперь же, в ходе ФГОС-4, мероприятия "характеризуются смещением акцента с подготовки на осуществление НПО". |
The EU will expand co-operative threat reduction activities and assistance programmes. |
ЕС будет расширять кооперативные мероприятия и программы помощи в целях сокращения угрозы. |
These activities targeted women and youth from the Communities of Cartagena and Santa Rosa. |
Соответствующие мероприятия были нацелены на женщин и молодежь из числа жителей Картахены и Санта-Росы. |
Information brochure on violence-free education Talks with experts, reports, activities, assistance |
Информационная брошюра по вопросам образования, свободного от насилия. - Беседы с экспертами, доклады, мероприятия, помощь |
Cultural activities in Bosnia and Herzegovina have been oriented towards strengthening the contribution of democratic society values to development. |
Культурные мероприятия в Боснии и Герцеговине направлены на укрепление процесса развития путем утверждения ценностей демократического общества. |
In the second area, the following activities are being pursued: Production and publication of an Annual Report on Health and Gender. |
В рамках второго направления проводятся следующие мероприятия: Подготовка и публикация ежегодного доклада "Здравоохранение и пол". |
It consisted of a multimedia umbrella and founding by practical projects and grass-roots activities. |
Она включала широкое использование мультимедийных средств, а также практические проекты и мероприятия на низовом уровне. |
International cooperation and technical assistance activities on the environmentally sound management of ship dismantling |
Мероприятия по осуществлению международного сотрудничества и оказанию технического содействия в целях экологически обоснованного регулирования процесса демонтажа судов |