Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Мероприятия

Примеры в контексте "Activities - Мероприятия"

Примеры: Activities - Мероприятия
As such, its activities form an integral part of the follow-up to ICPD. В силу этого мероприятия этой программы являются составной частью деятельности по реализации решений МКНР.
Their work was highly significant since HIV/AIDS-related activities currently run at country level amounted to about $100 million. Их работа имеет большое значение, поскольку расходы на мероприятия, относящиеся к ВИЧ/СПИД и осуществляемые сейчас на страновом уровне, оцениваются примерно в 100 млн. долл. США.
GAHEF also conducts a variety of educational activities on nutrition. УМОПГ также проводит разнообразные мероприятия образовательного характера по вопросам питания.
Increasing opportunities for gainful employment and activities for social participation are important measures to prevent drug addiction among youth. Важными мерами профилактики наркомании среди молодежи являются расширение возможностей в плане трудоустройства молодых людей и мероприятия, направленные на расширение общественного участия.
All representatives stated that specific follow-up activities were being planned for the implementation of regional plans of action. Все представители отмечали, что в целях осуществления региональных планов действий планируются конкретные мероприятия в рамках последующей деятельности.
At the regional level, supportive activities were carried out by the regional commissions. На региональном уровне вспомогательные мероприятия осуществлялись региональными комиссиями.
The products and activities described below are being produced or undertaken by the Department of Public Information to promote the Summit. В целях пропаганды Встречи на высшем уровне Департамент общественной информации готовит или проводит материалы и мероприятия, перечисленные ниже.
Fifteen United Nations information centres have undertaken special outreach activities to brief journalists about the Summit and the issues. Пятнадцать информационных центров Организации Объединенных Наций провели специальные мероприятия по информированию широкого круга журналистов о Встрече на высшем уровне и соответствующих вопросах.
Seventeen United Nations information centres have held seminars, round tables or other outreach activities for non-governmental organizations, government agencies, parliamentarians, academics or youth groups. Семнадцать информационных центров Организации Объединенных Наций провели семинары, дискуссии "за круглым столом" и другие пропагандистские мероприятия для неправительственных организаций, государственных учреждений, парламентариев, представителей научных кругов или молодежных групп.
The activities reported covered aspects of water supply treatment and distribution, water resource development, planning and management. Известные мероприятия охватывали такие аспекты, как очистка и распределение водных ресурсов и их освоение, планирование и рациональное использование.
While multilateral resources committed and disbursed in the substantive area represented only 3.5 per cent of total multilateral assistance, the activities conducted were wide-ranging. Хотя объем обещанных ими фактически выделенных ресурсов на осуществление деятельности в этой программной области составляет всего лишь 3,5 процента от общего объема многосторонней помощи, проводимые мероприятия отличаются большим разнообразием.
The importance of building on these activities in the follow-up to the Conference is fully acknowledged. Полностью признается важное значение того, чтобы в основу деятельности после Конференции были положены эти мероприятия.
In the field of population, in general, target audiences of IEC activities are more and more concentrated at the grass-roots level. В демографической области мероприятия ИОК все в большей мере сосредоточиваются на аудитории первичного уровня.
During the past decade, the number of countries offering national population education activities in their formal and non-formal education systems increased considerably. За последнее десятилетие значительно возросло число стран, проводящих национальные мероприятия по демографическому просвещению на уровне своих формальной и неформальной систем образования.
Other programmes and bodies of the United Nations include in their programmes of work population-related activities. Мероприятия, связанные с народонаселением, включаются и в программы работы других программ и органов Организации Объединенных Наций.
The activities undertaken by United Nations organs and authorized institutions in such spheres will first be surveyed. Мероприятия, осуществленные органами и уполномоченными учреждениями Организации Объединенных Наций в этих областях, следует рассмотреть в первую очередь.
The above activities constitute the foundation for establishing the secure and stable environment necessary to restore and maintain democracy in Haiti. Вышеперечисленные мероприятия закладывают основу для установления безопасной и стабильной обстановки, необходимой для восстановления и поддержания демократии в Гаити.
In practice, campaign activities started before the dates indicated and there is some discreet overlap between them. На практике же мероприятия в рамках кампании начались до указанных дат, и наблюдается некоторое незначительное совпадение их по срокам.
Their activities concentrated on the production and massive distribution of materials, such as pamphlets and brochures. Их мероприятия концентрировались на подготовке и массовом распространении пропагандистских материалов, таких, как брошюры и буклеты.
All these facts show that the inspection team carried out all its activities without let or hindrance, as specified in the Vienna agreement. Все эти факты свидетельствуют о том, что инспекционная группа провела все свои мероприятия без каких-либо помех или препятствий, как это предусматривается в Венском соглашении.
Thus far, lack of funding and political consent has delayed activities. Из-за недостатка финансирования и отсутствия политического согласия эти мероприятия пока пришлось отложить.
Moreover, various promotional and advisory activities including special missions are undertaken to assist in overcoming discriminatory measures or to investigate allegations of discrimination. Кроме того, осуществляются различные рекламно-пропагандистские мероприятия и деятельность по оказанию консультативной помощи, в том числе организуются специальные миссии для оказания содействия в устранении последствий дискриминационных мер или расследовании обвинений в дискриминации.
Some indigenous participants considered that, in addition, national and local activities should be organized. Некоторые участники от коренных народов считали, что помимо этого следует провести мероприятия на национальном и местном уровнях.
International assistance in mine clearance, to be truly successful, has to orient its activities within this context. Для того чтобы международная деятельность по оказанию помощи в разминировании была действительно успешной, осуществляемые в ее рамках мероприятия должны быть ориентированы на учет этих соображений.
In order to prepare local communities for the reintegration of ex-combatants, the plan includes community sensitization and rehabilitation activities. В целях подготовки местных общин к реинтеграции бывших комбатантов планом предусматриваются мероприятия по информированию общественности и восстановлению.