Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Мероприятия

Примеры в контексте "Activities - Мероприятия"

Примеры: Activities - Мероприятия
Preparatory activities for the Year will provide the basis for further developments regarding mountain forests. Подготовительные мероприятия для 2002 года обеспечат основу для проведения дальнейших мероприятий, касающихся горных лесов.
These activities need to also take into account the needs and culture of communities that live in and around forests. Эти мероприятия должны также учитывать потребности и культуру общин, живущих в лесах и рядом с ними.
In cooperation with civic organizations, it organized training sessions at which immigrants learned about association activities, fund raising, project planning, etc. Вместе с общественными ассоциациями оно создало учебные курсы, на которых иммигрантов учили организовывать общественные мероприятия, вести сбор средств, планировать работу над проектами и т.д.
Monitoring, assessment and reporting activities should be integrated into national forest programmes. Мероприятия по мониторингу, оценке и представлению информации должны быть заложены непосредственно в национальные лесохозяйственные программы.
A summary report of activities undertaken or planned to be undertaken by ISWGNA in these areas is given below. Ниже кратко излагаются проведенные и запланированные мероприятия МСРГНС в этих областях.
Co-operation activities are essentially based on multilateral, regional or bilateral information and training seminars, expert appraisals, needs-assessments and study visits. Совместные мероприятия принимают в основном форму многосторонних, региональных или двусторонних информационных и учебных семинаров, экспертиз, оценок потребностей и ознакомительных визитов.
Counter-terrorism activities in our region are closely linked with efforts to prevent the trafficking of drugs, arms and human beings. Контртеррористические мероприятия в нашем регионе тесно связаны с усилиями по предотвращению оборота наркотиков, оружия и торговли людьми.
Contributions and pledges toward 2003-2005 budgeted activities Взносы и объявленные взносы на мероприятия по бюджету 2003-2005 годов
Second, industrialized countries may use forestry and land-use change activities as strategies to meet greenhouse gas reduction obligations. Во-вторых, промышленно развитые страны могут использовать сектор лесного хозяйства и альтернативные мероприятия в области землепользования в качестве стратегии выполнения своих обязательств по сокращению выброса "парниковых" газов.
Such an option could also include policy implementation activities at the national level, such as through an agreed action programme. Такой вариант также мог бы включать мероприятия по осуществлению политики на национальном уровне, например при помощи программы согласованных действий.
The programme activities are included in the Inter-agency Consolidated Appeal for 1999. Мероприятия в рамках этой программы включены в общий межучрежденческий призыв на 1999 год.
A working strategy should be developed so that structured programmes, not piece-meal activities, are carried out. Необходимо выработать рабочую стратегию, с тем чтобы проводить в жизнь не разрозненные мероприятия, а структурированные программы.
Additional national activities will focus on raising public awareness. Другие национальные мероприятия будут направлены на повышение информированности общественности.
IAIS activities regarding counter-terrorism and developments since CTC meeting in March 2003 Мероприятия МАСИ по борьбе с терроризмом и события, имевшие место после совещания КТК в марте 2003 года
Technical assistance activities of the TPB, including additional staff required for their delivery, are financed from voluntary contributions. Мероприятия СПТ по оказанию технической помощи, включая привлечение дополнительных кадров, требуемых для их осуществления, финансируются за счет добровольных взносов.
Most of the countries commemorate and participate in activities as part of International Coastal Clean-up Day. Большинство стран отмечает мероприятия, посвященные Международному дню очистки побережий и принимает в них участие.
a) Planned activities within UNDP and UNFPA financed regional statistical projects а) Планируемые мероприятия в рамках региональных статистических проектов, финансируемых ПРООН и ЮНФПА
a) Planned activities in the UNDP-funded regional statistical project on social reporting а) Планируемые мероприятия в рамках финансируемого ПРООН регионального статистического проекта в области представления отчетности о социальных аспектах
The gradual integration of the statistical systems of applicant countries in Eurostat working groups and activities will continue. Будет продолжена постепенная интеграция статистических систем стран, подавших заявления в рабочие группы и мероприятия Евростата.
The needs and opportunities are such in Somalia that with supplementary funding from these sources, UNDP could expand planned programme activities significantly. Имеющиеся в Сомали потребности и возможности таковы, что при дополнительном финансировании из этих трех источников ПРООН сможет существенно расширить запланированные программные мероприятия.
The delegation pointed out that the Fund's resources should be directed to activities where they could be used effectively and produce results. Делегация указала, что ресурсы Фонда должны направляться на мероприятия, в рамках которых они могут использоваться эффективно и приносить реальные результаты.
She concurred that emergency activities should include HIV/AIDS prevention and the protection of reproductive rights. Она согласилась с тем, что чрезвычайные мероприятия должны включать деятельность по предупреждению ВИЧ/СПИДа и защите репродуктивных прав.
The activities and programmes in Pakistan were highly relevant to the country's development priorities. Осуществляемые в Пакистане мероприятия и программы имеют исключительно важное значение для приоритетов развития страны.
The Commission could welcome the activities in progress under the aegis of UNEP on persistent organic pollutants (POPs). Комиссия могла бы приветствовать проводимые под эгидой ЮНЕП мероприятия по борьбе со стойкими органическими загрязнителями (СОЗ).
There is no logic in facilitating travel if the activities it comprises are unsustainable. Нет никакого смысла содействовать облегчению поездок, если предусматриваемые в их рамках мероприятия носят неустойчивый характер.