Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Мероприятия

Примеры в контексте "Activities - Мероприятия"

Примеры: Activities - Мероприятия
Donors should coordinate technical assistance activities directed at reporting obligations. Донорам следует координировать мероприятия по оказанию технической помощи в связи с выполнением обязательств по представлению докладов.
Also, UNU is endeavouring to increase its integrated capacity-building activities. Кроме того, УООН стремится активизировать свои «комплексные мероприятия по укреплению потенциала».
Follow-up activities to the seminar are ongoing. Мероприятия в продолжение этого семинара осуществляются на постоянной основе.
Those educational activities took place in both urban and rural settings. Эти мероприятия в области образования проводятся как в городских, так и сельских районах с учетом их особенностей.
Curtailment of UNFPA funds had a negative effect on CELADE activities in demographic training. Сокращение объема средств, предоставлявшихся ЮНФПА, оказало отрицательное воздействие на мероприятия ЛАДЦ в области профессиональной подготовки по вопросам народонаселения.
OIOS considers these activities constitute implementation of recommendation 15. УСВН считает, что эти мероприятия свидетельствуют об осуществлении рекомендации 15.
Joint activities have been implemented at the regional level. Совместные мероприятия осуществлялись на региональном уровне при поддержке региональных бюро обоих учреждений.
Special activities are still undertaken to help reintegration of drop-outs in schools. До сих пор осуществляются специальные мероприятия, способствующие реинтеграции в школы лиц, прервавших образование.
All ministries have formulated action plans with concrete targets and activities to integrate emancipation. В целях интеграции политики эмансипации все министерства разрабатывают программы действий, в которых намечаются конкретные цели и мероприятия.
United Nations organizations support HIV-related activities in emergency situations. Организации системы Организации Объединенных Наций поддерживают мероприятия по борьбе с ВИЧ в чрезвычайных ситуациях.
Follow-up activities to the Beijing Workshop on Punishment of Minor Crimes. Последующие мероприятия во исполнение решений Пекинского рабочего совещания по мерам наказания за мелкие правонарушения.
Other activities will focus on International Literacy Day (8 September). Другие мероприятия будут, главным образом, связаны с проведением Международного дня грамотности (8 сентября).
Extracurricular athletic activities are also held, including many competitions and championships. Кроме того, проводятся внеклассные спортивные мероприятия, в том числе множество соревнований и чемпионатов.
The projects resulted in print and electronic publications and exchange activities. В рамках этих проектов были подготовлены печатные и электронные публикации и проведены мероприятия по обмену.
Education, training and cultural activities were carried out in Russian. Образование и профессиональная подготовка велись на русском языке, равно как и различные мероприятия в сфере культурной жизни.
Extracurricular activities are an important contribution to making human rights education a living experience. Внешкольные мероприятия являются важным вкладом в обеспечение того, чтобы образование в области прав человека стало повседневной практикой.
Many Development Account activities have had multiplier effects and are having a self-sustaining developmental impact. Многие мероприятия, финансируемые со Счета развития, дают множественный эффект и приносят отдачу в виде самостоятельно развивающегося процесса развития.
Thus the activities prescribed for the transitional period were not fully executed. Таким образом, можно констатировать, что мероприятия, предусмотренные на переходный период, полностью осуществлены не были.
UNDP also funds capacity-building activities for non-governmental organizations. Кроме того, ПРООН финансирует мероприятия по укреплению потенциала неправительственных организаций.
When specific activities required funding, it could use its contingency budget. В случае появления необходимости финансировать конкретные мероприятия этот отдел может использовать свои бюджетные средства на покрытие непредвиденных расходов.
Partners unilaterally changed activities such as rehabilitation and reconstruction projects without UNHCR Albania's approval. Партнеры в одностороннем порядке вносили изменения в мероприятия, такие, как проекты по восстановлению и реконструкции, без согласия на это со стороны отделения УВКБ в Албании.
Single, isolated activities do not yield sustained results. Отдельные, не связанные между собой мероприятия не приносят устойчивых результатов.
Many activities will be implemented nationwide. Многие мероприятия будут осуществлены в масштабах всей страны.
Cuba also succeeded in diversifying its TCDC cooperation activities within the region. Куба также успешно диверсифицировала свои мероприятия по миссии ТСРС в Латинской Америке и Карибском бассейне.
Development cooperation activities remained the hallmark of UNV programme implementation. Мероприятия в рамках сотрудничества в области развития оставались главным элементом в контексте деятельности ДООН.