Donors should coordinate technical assistance activities directed at reporting obligations. |
Донорам следует координировать мероприятия по оказанию технической помощи в связи с выполнением обязательств по представлению докладов. |
Also, UNU is endeavouring to increase its integrated capacity-building activities. |
Кроме того, УООН стремится активизировать свои «комплексные мероприятия по укреплению потенциала». |
Follow-up activities to the seminar are ongoing. |
Мероприятия в продолжение этого семинара осуществляются на постоянной основе. |
Those educational activities took place in both urban and rural settings. |
Эти мероприятия в области образования проводятся как в городских, так и сельских районах с учетом их особенностей. |
Curtailment of UNFPA funds had a negative effect on CELADE activities in demographic training. |
Сокращение объема средств, предоставлявшихся ЮНФПА, оказало отрицательное воздействие на мероприятия ЛАДЦ в области профессиональной подготовки по вопросам народонаселения. |
OIOS considers these activities constitute implementation of recommendation 15. |
УСВН считает, что эти мероприятия свидетельствуют об осуществлении рекомендации 15. |
Joint activities have been implemented at the regional level. |
Совместные мероприятия осуществлялись на региональном уровне при поддержке региональных бюро обоих учреждений. |
Special activities are still undertaken to help reintegration of drop-outs in schools. |
До сих пор осуществляются специальные мероприятия, способствующие реинтеграции в школы лиц, прервавших образование. |
All ministries have formulated action plans with concrete targets and activities to integrate emancipation. |
В целях интеграции политики эмансипации все министерства разрабатывают программы действий, в которых намечаются конкретные цели и мероприятия. |
United Nations organizations support HIV-related activities in emergency situations. |
Организации системы Организации Объединенных Наций поддерживают мероприятия по борьбе с ВИЧ в чрезвычайных ситуациях. |
Follow-up activities to the Beijing Workshop on Punishment of Minor Crimes. |
Последующие мероприятия во исполнение решений Пекинского рабочего совещания по мерам наказания за мелкие правонарушения. |
Other activities will focus on International Literacy Day (8 September). |
Другие мероприятия будут, главным образом, связаны с проведением Международного дня грамотности (8 сентября). |
Extracurricular athletic activities are also held, including many competitions and championships. |
Кроме того, проводятся внеклассные спортивные мероприятия, в том числе множество соревнований и чемпионатов. |
The projects resulted in print and electronic publications and exchange activities. |
В рамках этих проектов были подготовлены печатные и электронные публикации и проведены мероприятия по обмену. |
Education, training and cultural activities were carried out in Russian. |
Образование и профессиональная подготовка велись на русском языке, равно как и различные мероприятия в сфере культурной жизни. |
Extracurricular activities are an important contribution to making human rights education a living experience. |
Внешкольные мероприятия являются важным вкладом в обеспечение того, чтобы образование в области прав человека стало повседневной практикой. |
Many Development Account activities have had multiplier effects and are having a self-sustaining developmental impact. |
Многие мероприятия, финансируемые со Счета развития, дают множественный эффект и приносят отдачу в виде самостоятельно развивающегося процесса развития. |
Thus the activities prescribed for the transitional period were not fully executed. |
Таким образом, можно констатировать, что мероприятия, предусмотренные на переходный период, полностью осуществлены не были. |
UNDP also funds capacity-building activities for non-governmental organizations. |
Кроме того, ПРООН финансирует мероприятия по укреплению потенциала неправительственных организаций. |
When specific activities required funding, it could use its contingency budget. |
В случае появления необходимости финансировать конкретные мероприятия этот отдел может использовать свои бюджетные средства на покрытие непредвиденных расходов. |
Partners unilaterally changed activities such as rehabilitation and reconstruction projects without UNHCR Albania's approval. |
Партнеры в одностороннем порядке вносили изменения в мероприятия, такие, как проекты по восстановлению и реконструкции, без согласия на это со стороны отделения УВКБ в Албании. |
Single, isolated activities do not yield sustained results. |
Отдельные, не связанные между собой мероприятия не приносят устойчивых результатов. |
Many activities will be implemented nationwide. |
Многие мероприятия будут осуществлены в масштабах всей страны. |
Cuba also succeeded in diversifying its TCDC cooperation activities within the region. |
Куба также успешно диверсифицировала свои мероприятия по миссии ТСРС в Латинской Америке и Карибском бассейне. |
Development cooperation activities remained the hallmark of UNV programme implementation. |
Мероприятия в рамках сотрудничества в области развития оставались главным элементом в контексте деятельности ДООН. |