Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Мероприятия

Примеры в контексте "Activities - Мероприятия"

Примеры: Activities - Мероприятия
The European Union endorsed the concept that budgeted activities should not subsidize supplementary activities, or vice versa. Европейский союз поддерживает концепцию, согласно которой за счет бюджетных мероприятий не следует финансировать вспомогательные мероприятия и наоборот.
The portion of the support to United Nations Resident Coordinator activities funded from specific contributions is shown under special activities. Часть расходов на поддержку деятельности координатора-резидента Организации Объединенных Наций, финансируемой из специальных взносов, показана в статье "специальные мероприятия".
Many activities had to be curtailed and others subsumed under other relevant activities. Многие мероприятия пришлось свернуть, а другие были переведены в соответствующие подпрограммы.
Other activities included in-school and out-of-school educational activities, campaigns, exhibitions, distribution of materials and use of the mass media to promote HIV/AIDS awareness. К числу других видов деятельности относились школьные и внешкольные мероприятия по вопросам просвещения, кампании, выставки, распределение материалов и использование средств массовой информации в целях повышения уровня информированности о ВИЧ/СПИДе.
Operational activities are carried out in support of the regular activities of ECE. В поддержку регулярной деятельности ЕЭК осуществляются оперативные мероприятия.
These activities provide important information for Governments to utilize in planning and implementing family policies, programmes and activities in the future. Эти мероприятия обеспечат предоставление правительствам важной информации, которую можно будет использовать в будущем при планировании и осуществлении стратегий, программ и видов деятельности в интересах семьи.
Relevant activities would include developing general comments, special protocols, thematic studies and similar activities on the subject of disability. Соответствующие мероприятия включали бы в себя подготовку общих замечаний, специальных протоколов, тематических исследований и подобных мероприятий по проблеме инвалидности.
The Committee noted with satisfaction activities of SGAC promoting the participation of young people in space activities. Комитет с удовлетворением отметил мероприятия КСПКП по активизации участия молодежи в космической деятельности.
These activities have helped countries to mainstream the activities to combat desertification, mitigate drought and promote sustainable land management into their policy agendas. Эти мероприятия оказали странам помощь во включении мероприятий по борьбе с опустыниванием, смягчению последствий засухи и поощрению устойчивого землепользования в свои программы экономической политики.
The activities of the World Space Week in October are an important part of the space-related activities of the Czech Republic. Мероприятия по случаю Всемирной недели космоса в октябре - важная часть космической деятельности Чешской Республики.
GRULAC was convinced that those activities, together with global forum activities, would lead to improved technical cooperation programmes. ГРУЛАК убеждена, что эта деятельность, а также мероприятия в качестве глобального форума, позволят улучшить программы технического сотруд-ничества.
OHCHR has undertaken various activities on follow-up to communications, country visits and other activities of current and newly appointed mandate holders. УВКПЧ проводило различные мероприятия, связанные с последующими мерами в связи с сообщениями, посещениями стран и другой деятельностью нынешних и недавно назначенных мандатариев.
In addition to the activities of the Branch, UNODC undertakes programme activities aimed at facilitating overall international cooperation in criminal matters. Деятельность Сектора дополняют другие программные мероприятия ЮНОДК, направленные на укрепление международного сотрудничества по уголовным делам в целом.
Ensuring that the implementation activities carried out by all stakeholders are in line with the agreed outcomes may also require enhanced coordination activities. Кроме того, возможно, потребуется активизировать координационную деятельность для обеспечения того, чтобы мероприятия по осуществлению, проводимые всеми заинтересованными сторонами, соответствовали согласованным итогам.
Most short-term activities had been completed in 2007, while the long-term activities were ongoing. Большинство краткосрочных мероприятий было завершено в 2007 году, в то время как долгосрочные мероприятия продолжаются.
The main objectives and activities under the trust fund are to develop projects for scaling up renewable energy for productive activities in developing countries. Основные задачи и мероприятия, осуществляемые в рамках этого целевого фонда, включают в себя разработку проектов по увеличению масштабов использования возобновляемых источников энергии для осуществления производственной деятельности в развивающихся странах.
Develop and implement Safe Planet activities, including marketing, events and other activities relevant to the campaign. Разработка и осуществление мероприятий в рамках кампании "За безопасную планету", включая пропагандистские усилия, мероприятия и другие виды деятельности, имеющие отношение к этой кампании.
Moreover, there would be a need to prioritize activities and to link proposed activities closely to available financial resources. Кроме того, необходимо будет приоритезировать мероприятия и обеспечить четкую увязку предполагаемых видов деятельности с имеющимися финансовыми ресурсами.
NGO support activities may need to be better coordinated, as duplication and overlapping of activities persist. Мероприятия по поддержке НПО, возможно, следует лучше координировать, поскольку они дублируют и перекрывают друг друга.
Technical cooperation activities consist of training and capacity-building activities and donor-funded projects implemented by the Commodities Branch. Деятельность в области технического сотрудничества включает мероприятия по подготовке кадров и укреплению потенциала, а также финансируемые донорами проекты, осуществляемые Сектором по вопросам сырьевых товаров.
Some countries have implemented other capacity-building activities, in addition to the activities mentioned above. Некоторые страны осуществили другие мероприятия по наращиванию потенциала в дополнение к той деятельности, которая упоминалась выше.
During the 2012 period, mission support activities will concentrate on supporting BNUB activities and infrastructure. В 2012 году мероприятия по поддержке миссии будут в основном направлены на поддержку деятельности ОООНБ и укрепление его инфраструктуры.
This includes extracurricular activities as well as in-school activities. Церемония включает школьные и внешкольные мероприятия.
Such activities cover both longer-term development-related activities and those with a shorter-term humanitarian assistance focus. Такая деятельность охватывает как более долгосрочные мероприятия, связанные с развитием, так и мероприятия, имеющие более краткосрочную направленность на оказание гуманитарной помощи.
In addition, international financial institutions and GEF had already begun to include activities relevant to chemicals management among their activities. Кроме того, международные финансовые учреждения и ФГОС уже начали проводить мероприятия, связанные с регулированием химических веществ, в рамках своей деятельности.