The European Union endorsed the concept that budgeted activities should not subsidize supplementary activities, or vice versa. |
Европейский союз поддерживает концепцию, согласно которой за счет бюджетных мероприятий не следует финансировать вспомогательные мероприятия и наоборот. |
The portion of the support to United Nations Resident Coordinator activities funded from specific contributions is shown under special activities. |
Часть расходов на поддержку деятельности координатора-резидента Организации Объединенных Наций, финансируемой из специальных взносов, показана в статье "специальные мероприятия". |
Many activities had to be curtailed and others subsumed under other relevant activities. |
Многие мероприятия пришлось свернуть, а другие были переведены в соответствующие подпрограммы. |
Other activities included in-school and out-of-school educational activities, campaigns, exhibitions, distribution of materials and use of the mass media to promote HIV/AIDS awareness. |
К числу других видов деятельности относились школьные и внешкольные мероприятия по вопросам просвещения, кампании, выставки, распределение материалов и использование средств массовой информации в целях повышения уровня информированности о ВИЧ/СПИДе. |
Operational activities are carried out in support of the regular activities of ECE. |
В поддержку регулярной деятельности ЕЭК осуществляются оперативные мероприятия. |
These activities provide important information for Governments to utilize in planning and implementing family policies, programmes and activities in the future. |
Эти мероприятия обеспечат предоставление правительствам важной информации, которую можно будет использовать в будущем при планировании и осуществлении стратегий, программ и видов деятельности в интересах семьи. |
Relevant activities would include developing general comments, special protocols, thematic studies and similar activities on the subject of disability. |
Соответствующие мероприятия включали бы в себя подготовку общих замечаний, специальных протоколов, тематических исследований и подобных мероприятий по проблеме инвалидности. |
The Committee noted with satisfaction activities of SGAC promoting the participation of young people in space activities. |
Комитет с удовлетворением отметил мероприятия КСПКП по активизации участия молодежи в космической деятельности. |
These activities have helped countries to mainstream the activities to combat desertification, mitigate drought and promote sustainable land management into their policy agendas. |
Эти мероприятия оказали странам помощь во включении мероприятий по борьбе с опустыниванием, смягчению последствий засухи и поощрению устойчивого землепользования в свои программы экономической политики. |
The activities of the World Space Week in October are an important part of the space-related activities of the Czech Republic. |
Мероприятия по случаю Всемирной недели космоса в октябре - важная часть космической деятельности Чешской Республики. |
GRULAC was convinced that those activities, together with global forum activities, would lead to improved technical cooperation programmes. |
ГРУЛАК убеждена, что эта деятельность, а также мероприятия в качестве глобального форума, позволят улучшить программы технического сотруд-ничества. |
OHCHR has undertaken various activities on follow-up to communications, country visits and other activities of current and newly appointed mandate holders. |
УВКПЧ проводило различные мероприятия, связанные с последующими мерами в связи с сообщениями, посещениями стран и другой деятельностью нынешних и недавно назначенных мандатариев. |
In addition to the activities of the Branch, UNODC undertakes programme activities aimed at facilitating overall international cooperation in criminal matters. |
Деятельность Сектора дополняют другие программные мероприятия ЮНОДК, направленные на укрепление международного сотрудничества по уголовным делам в целом. |
Ensuring that the implementation activities carried out by all stakeholders are in line with the agreed outcomes may also require enhanced coordination activities. |
Кроме того, возможно, потребуется активизировать координационную деятельность для обеспечения того, чтобы мероприятия по осуществлению, проводимые всеми заинтересованными сторонами, соответствовали согласованным итогам. |
Most short-term activities had been completed in 2007, while the long-term activities were ongoing. |
Большинство краткосрочных мероприятий было завершено в 2007 году, в то время как долгосрочные мероприятия продолжаются. |
The main objectives and activities under the trust fund are to develop projects for scaling up renewable energy for productive activities in developing countries. |
Основные задачи и мероприятия, осуществляемые в рамках этого целевого фонда, включают в себя разработку проектов по увеличению масштабов использования возобновляемых источников энергии для осуществления производственной деятельности в развивающихся странах. |
Develop and implement Safe Planet activities, including marketing, events and other activities relevant to the campaign. |
Разработка и осуществление мероприятий в рамках кампании "За безопасную планету", включая пропагандистские усилия, мероприятия и другие виды деятельности, имеющие отношение к этой кампании. |
Moreover, there would be a need to prioritize activities and to link proposed activities closely to available financial resources. |
Кроме того, необходимо будет приоритезировать мероприятия и обеспечить четкую увязку предполагаемых видов деятельности с имеющимися финансовыми ресурсами. |
NGO support activities may need to be better coordinated, as duplication and overlapping of activities persist. |
Мероприятия по поддержке НПО, возможно, следует лучше координировать, поскольку они дублируют и перекрывают друг друга. |
Technical cooperation activities consist of training and capacity-building activities and donor-funded projects implemented by the Commodities Branch. |
Деятельность в области технического сотрудничества включает мероприятия по подготовке кадров и укреплению потенциала, а также финансируемые донорами проекты, осуществляемые Сектором по вопросам сырьевых товаров. |
Some countries have implemented other capacity-building activities, in addition to the activities mentioned above. |
Некоторые страны осуществили другие мероприятия по наращиванию потенциала в дополнение к той деятельности, которая упоминалась выше. |
During the 2012 period, mission support activities will concentrate on supporting BNUB activities and infrastructure. |
В 2012 году мероприятия по поддержке миссии будут в основном направлены на поддержку деятельности ОООНБ и укрепление его инфраструктуры. |
This includes extracurricular activities as well as in-school activities. |
Церемония включает школьные и внешкольные мероприятия. |
Such activities cover both longer-term development-related activities and those with a shorter-term humanitarian assistance focus. |
Такая деятельность охватывает как более долгосрочные мероприятия, связанные с развитием, так и мероприятия, имеющие более краткосрочную направленность на оказание гуманитарной помощи. |
In addition, international financial institutions and GEF had already begun to include activities relevant to chemicals management among their activities. |
Кроме того, международные финансовые учреждения и ФГОС уже начали проводить мероприятия, связанные с регулированием химических веществ, в рамках своей деятельности. |