Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Мероприятия

Примеры в контексте "Activities - Мероприятия"

Примеры: Activities - Мероприятия
The Department organized annual campaigns to combat domestic violence that used various media and activities to raise awareness of the issue. Министерство проводит ежегодные кампании по борьбе с домашним насилием, используя в этих целях различные медиасредства и мероприятия по повышению осведомленности о проблеме.
In the wake of the Act's introduction, numerous activities were organized to publicize the Act. Сразу после вступления в силу этого Закона были организованы многочисленные мероприятия по его популяризации.
UNESCO recommended that greater resources be allocated for cultural activities and the protection of heritage sites. ЮНЕСКО рекомендовала выделять больше средств на культурные мероприятия и охрану объектов культурного наследия.
Among others, efforts such as income-generating programmes and other commercial agricultural activities have been offered for their socio-economic advancement. В частности, в интересах их социально-экономического развития предлагаются программы доходной деятельности, а также организуются другие коммерческие мероприятия в сельскохозяйственном секторе.
The organization contributed to the following activities and events: Организация "Инженеры мира" внесла свой вклад в следующие события и мероприятия:
Promoting human rights education through extracurricular and information activities; поощрение образования в области прав человека через внеаудиторные и информационные мероприятия;
The Gender Office regularly carries out awareness-raising activities concerning the Family Code. Комиссариат по гендерным вопросам регулярно проводит мероприятия по повышению осведомленности общественности о Семейном кодексе.
It is responsible for all activities to raise awareness among and provide information for the public for the purpose of developing a human rights culture. Ей было поручено проводить различные просветительские или информационные мероприятия среди населения с целью формирования культуры уважения прав человека.
During 2010-2012 the NMWR subsidized programs and activities addressing the multifaceted discrimination against vulnerable groups of women. В 2010-2012 годах НМЗПЖ субсидировал программы и мероприятия по борьбе с многообразными формами дискриминации в отношении уязвимых групп женщин.
With technical support from UNICEF activities have been implemented to promote the timely declaration of children. При техническом содействии ЮНИСЕФ были организованы мероприятия, направленные на содействие своевременной регистрации рождения детей.
The Ministry of the Interior (MoI) implements continual activities in the area of human rights education for police officers. Министерство внутренних дел постоянно проводит мероприятия по повышению уровня информированности сотрудников полиции о правах человека.
JS4 noted that from 2011 preventive activities under the National Strategy on HIV/AIDS were drastically reduced. Авторы СП4 отметили, что по сравнению с 2011 годом профилактические мероприятия в рамках Национальной стратегии по ВИЧ/СПИДу серьезно сократились.
During the period under review, educational activities for the police were also conducted by the Slovak National Centre for Human Rights. В течение рассматриваемого периода образовательные мероприятия для полиции проводились также Словацким национальным центром по правам человека.
Vanuatu has conducted human rights awareness-raising activities on CEDAW, CRC and CRPD, with the assistance of regional organizations. Вануату при содействии региональных организаций проводит мероприятия по повышению уровня осведомленности о правах человека, о которых говорится в КЛДЖ, КПР и КПИ.
UNHCR also indicated that it stood ready to support capacity building activities and provide further technical advice to Vanuatu. Кроме того, УВКБ заявило о готовности поддержать мероприятия по наращиванию потенциала и продолжать оказывать Вануату техническую консультативную помощь.
There was concern however that some proposed activities could prove ineffective if not linked to specific outcomes of the strategic plan. Вместе с тем была выражена обеспокоенность тем, что некоторые предлагаемые мероприятия могут оказаться неэффективными, если они не будут увязаны с конкретными общими результатами стратегического плана.
The activities of the United Nations appeared to be well aligned with government priorities. Представляется, что мероприятия Организации Объединенных Наций четко увязаны с приоритетами правительства.
Such has been the principle guiding the activities outlined below. Именно в этом направлении были проведены следующие мероприятия.
Statistical activities important for human rights and gender equality are developed in this way, too. Мероприятия по сбору статистических данных, касающихся защиты прав человека и гендерного равенства, также разрабатываются аналогичным образом.
The Centre produces education materials and periodicals, and organizes training programmes and publicity activities for the general public, specific target groups and professionals. Центр выпускает просветительские материалы и периодические издания и организует программы подготовки и информационные мероприятия для широких слоев населения, конкретных целевых групп и специалистов.
The National Policy on Gender Issues includes short-, medium- and long-term activities. Эта политика включает в себя мероприятия в кратко-, средне- и долгосрочной перспективе.
The other 24 activities address the issue of domestic violence. Прочие 24 мероприятия касаются насилия в семье.
While many recreational activities may be organized and managed by adults, recreation should be a voluntary activity. Хотя многие такие мероприятия организуются и контролируются взрослыми, они должны носить добровольный характер.
The Committee welcomes the Non-Communicable Disease Plan for 2009-2013 and health education programmes through radio and community outreach activities. Комитет приветствует План борьбы с неинфекционными заболеваниями на 2009-2013 годы, радиопередачи по вопросам медицинского просвещения и общинные просветительские мероприятия.
They also develop information activities, education and communication focused on issues such as prevention of abortion, contraception among others. Они также разрабатывают мероприятия в области информации, просвещения и коммуникации, сосредоточенные на таких вопросах, как предупреждение абортов, контрацепция и др.