Control activities are actions established by management to mitigate risks to achieving objectives. |
Деятельность по обеспечению контроля представляет собой мероприятия, разрабатываемые руководством в целях смягчения рисков для достижения поставленных целей. |
ITC initiated a cost analysis project focused to cost project outputs and activities. |
ЦМТ приступил к осуществлению проекта анализа расходов, цель которого - оценить расходы на различные мероприятия и виды деятельности в рамках проектов. |
Joint evaluations include inter-agency activities within the United Nations and other multi-partner initiatives. |
К совместным оценкам относятся мероприятия межучрежденческого характера, проводимые в рамках Организации Объединенных Наций, и другие инициативы с участием большого числа партнеров. |
Cambodia also highlighted its pilot activities on integrating climate finance in subnational plans and budgets. |
Кроме того, Камбоджа отметила его экспериментальные мероприятия, направленные на включение финансирования по климату в субнациональные планы и бюджеты. |
Two countries are undertaking UNDDD activities. |
В двух странах проводятся мероприятия, связанные с ДПБОООН. |
All activities of the organization support the MDGs. |
Все мероприятия организации направлены на поддержку достижения Целей развития тысячелетия. |
A table presents the specific activities planned and the lead body. |
В таблице указаны конкретные запланированные мероприятия и органы, возглавляющие работу по соответствующим направлениям. |
The unit implements athletic plans, programmes and activities for women. |
Данное отделение претворяет в жизнь спортивные планы, программы и мероприятия для женщин. |
Several countries organized events and activities around International Anti-Corruption Day, engaging local media and informing communities. |
Ряд стран организовали различные мероприятия в рамках Международного дня борьбы с коррупцией, активно вовлекая местные средства массовой информации и информируя население. |
UNFPA evaluations cover activities funded by both regular and other resources. |
Деятельность ЮНФПА в области оценки охватывает мероприятия, финансируемые на регулярной основе и за счет других ресурсов. |
The hotel can help arrange local activities and excursions. |
Сотрудники отеля помогут Вам забронировать билеты на местные мероприятия и экскурсии. |
These programmes should incorporate sustainable and remunerative marketing schemes instead of stop-gap social welfare support activities. |
Эти программы должны включать планы устойчивого и прибыльного маркетинга, а не мероприятия по линии социального обеспечения для сокращения разрыва в доходах. |
Anti-discrimination activities play a key role. |
Ключевую роль играют мероприятия по борьбе с дискриминацией. |
These contributions are fully spent on operational or substantive activities and related programme support costs. |
Эти взносы полностью расходуются на оперативные или основные мероприятия и на покрытие связанных с ними затрат на поддержку программ. |
It will also deliver prototypes for individual countries and related capacity-building activities. |
Кроме того, он позволит подготовить модели такой практики для отдельных стран и провести соответствующие мероприятия по наращиванию потенциала. |
The GEF has sometimes had difficulty translating convention guidance into practical operational activities. |
В некоторых случаях ФГОС сталкивается с трудностями в процессе воплощения руководящих указаний конвенций в практические оперативные мероприятия. |
Sports activities and physical education generally make school more attractive and improve attendance. |
Спортивные мероприятия и физподготовка, как правило, делают школьное обучение более привлекательным и повышают уровень посещаемости. |
UNICRI is developing the mentioned activities through its Security Cluster. |
ЮНИКРИ проводит упомянутые выше мероприятия по линии своей Группы по вопросам безопасности. |
All reports stress the need to incorporate desertification control within broader development frameworks and decentralization activities. |
Во всех докладах особо отмечается необходимость включения усилий по борьбе с опустыниванием в более широкие рамки деятельности в целях развития и в мероприятия, связанные с процессами децентрализации. |
The second phase consists of various consolidation activities and long-term reform and capacity development initiatives. |
На втором этапе будут осуществляться различные мероприятия, направленные на консолидацию, а также инициативы по проведению долгосрочных реформ и созданию потенциала. |
Specific activities may include research, training and capacity development. |
Конкретные мероприятия могут включать проведение научных исследований, подготовку кадров и создание потенциала. |
Various information-gathering activities have obtained data on freshwater quality and quantity for the GEO series. |
Различные мероприятия по сбору информации позволили получить данные о качестве и количестве пресноводных ресурсов для включения в публикации серии ГЭП. |
Prevention and awareness-raising activities are important for reversing this negative trend. |
С тем чтобы обратить вспять эту негативную тенденцию, необходимо проводить профилактические мероприятия и разъяснительную работу. |
Accordingly, in-depth planning and preparation activities started jointly with the host country. |
В связи с этим совместно с принимающей страной были проведены мероприятия по составлению подробного плана и организации подготовительных работ. |
Two reports refer to gender-related activities. |
В двух докладах указаны мероприятия, касающиеся гендерных вопросов. |