Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Мероприятия

Примеры в контексте "Activities - Мероприятия"

Примеры: Activities - Мероприятия
Relevant World Bank activities should also be reflected. При этом следует учитывать также соответствующие мероприятия, запланированные Всемирным банком.
Funding for these non-HCFC activities totals some $202.7 million. Общий объем финансирования на эти не связанные с ГХФУ мероприятия составляет около 202,7 млн. долл. США.
Awareness-raising activities can change this situation. Мероприятия по повышению информированности могут изменить такое положение.
The conference had also identified priority activities to analyse the structural factors underpinning wage inequalities. На конференции были также намечены приоритетные мероприятия с целью анализа структурных факторов, подкрепляющих существование неравенства в заработной плате.
Awareness-raising activities and the development of social care programmes comprised another pillar of prevention. Еще одним краеугольным камнем предупреждения преступности являются мероприятия по повышению уровня информированности и разработка программ оказания социальной помощи.
We have activities every hour on your first day. В твой первый день у нас запланированы мероприятия на каждый час.
Several countries also marked the day by organizing their own anti-corruption activities. Кроме того, в ряде стран в этот день были организованы собственные мероприятия, посвященные борьбе с коррупцией.
Highlights of girls' education activities and results in 2005. Мероприятия, проведенные в 2005 году в целях обеспечения доступа девочек к образованию, и достигнутые в этой области результаты.
Specific activities that are to be gender mainstreamed. З) конкретные мероприятия, при проведении которых необходимо обеспечивать учет гендерной проблематики.
Organizations will continue to be engaged in the coordination of their activities on oceans under UN-Oceans and look forward to providing the necessary leadership and direction for its activities. Организации будут и впредь координировать осуществляемые ими мероприятия в рамках сети «ООН-океаны» и готовы обеспечивать необходимое руководство и управление ее деятельностью.
In that delicate context, OHCHR continued its most significant technical cooperation activities, as well as activities aimed at capacity-building and public awareness-raising. В этих сложных условиях УВКПЧ продолжало осуществлять свои наиболее важные мероприятия по линии технического сотрудничества, а также мероприятия, направленные на создание потенциала и повышение осведомленности общественности.
Despite the large number of capacity-building activities on technology, the question arises as to whether these activities are commensurate with the need. Несмотря на большое число мероприятий по наращиванию потенциала в сфере технологий, возникает вопрос о том, насколько эти мероприятия соответствуют существующим потребностям.
The Executive Committee had also undertaken activities to implement decisions of the Twenty-Third Meeting of the Parties, some of which affected the efficient implementation of HCFC phase-out activities in developing countries. Исполнительный комитет также провел мероприятия по осуществлению решений двадцать третьего Совещания Сторон, некоторые из которых повлияли на эффективное осуществление мероприятий по поэтапной ликвидации ГХФУ в развивающихся странах.
Percentage of total non-core expenditures on development-related activities by specialized agencies and other United Nations entities directed to programme activities Процентная доля общих неосновных расходов специализированных учреждений и других структур Организации Объединенных Наций на программные мероприятия в рамках деятельности, связанной с развитием
These activities, which should have concrete timelines and targets, are expected to serve as catalysts for further activities by other actors. Ожидается, что эти мероприятия, которые должны проводиться в строго установленные сроки и на основе конкретных показателей, будут стимулировать дальнейшую деятельность других участников.
The proposed activities constitute a continuation of the activities implemented in the current biennium 2014 - 2015, taking into account lessons learned, financial contributions received and outcomes achieved. Предлагаемые мероприятия представляют собой продолжение мероприятий, осуществляемых в текущем двухгодичном периоде 2014-2015 годов, с учетом накопленного опыта, поступивших финансовых взносов и достигнутых результатов.
The initial guidelines provided by the GEF secretariat cover enabling activities, including Minamata Convention initial assessment activities and the development of national action plans for artisanal and small-scale gold mining. Первоначальные руководящие принципы, представленные секретариатом ГЭФ, охватывают стимулирующую деятельность, включая мероприятия по проведению первоначальных оценок в рамках Минаматской конвенции и разработку национальных планов действий по кустарной и мелкомасштабной добыче золота.
While only two respondents mentioned activities during the International Lead Poisoning Prevention Week, an initiative that started in 2013, in fact activities in 44 countries were registered by WHO. В то время как только два респондента упомянули о деятельности в ходе «Международной недели профилактики отравления свинцом», которая впервые прошла в 2013 году, фактически ВОЗ зафиксировала мероприятия в 44 странах.
This means, firstly, that activities such as cultural visits, sports activities and school day trips are subject to a strict maximum cost. Это предусматривает прежде всего строгую максимальную стоимость таких мероприятий, как посещение учреждений культуры, спортивные мероприятия, однодневные школьные поездки и т.д.
Among the activities planned for the centre, the Ministry of Education and Culture already supports the children's culture, film and music activities. Из запланированных мероприятий центра Министерство образования и культуры уже поддерживает детские культурные, кинематографические и музыкальные мероприятия.
The regional plan should follow the global implementation strategy supported by the United Nations Statistical Commission and provides an overview of the planned activities, proposes further supporting activities at the regional level and suggests monitoring measures. Региональный план должен согласовываться с глобальной стратегией внедрения, поддерживаемой Статистической комиссией Организации Объединенных Наций, содержать обзор запланированных мероприятий, предлагать дополнительные мероприятия по поддержке на региональном уровне и рекомендовать меры мониторинга.
Organizing stimulating extra-curricular activities, such as trips and vocational and educational activities организация таких привлекательных внеклассных мероприятий, как поездки, профессионально-технические и образовательные мероприятия;
Key activities would include identifying countries interested in establishing their own national day of action and engaging them in learning from planning activities for the United States National Lead Poisoning Prevention Week 2011. Основные мероприятия будут включать в себя выявление стран, заинтересованных в проведении собственных национальных дней действий, и вовлечение их в процесс обучения на опыте планирования мероприятий в рамках "Национальной недели профилактики отравления свинцом в США в 2011 году".
The scope of the activities of PMSCs had become increasingly broad and complex, and included conflict-related activities, the use of lethal force and detention. Сфера деятельности ЧВОК становится все более широкой и сложной и включает мероприятия, связанные с конфликтом, применением смертоносной силы и задержанием людей.
Capacity-building activities for countries with similar needs on the subregional and regional levels will be complementary to national activities, which will target specific country needs. Мероприятия по наращиванию потенциала для стран со схожими потребностями на субрегиональном и региональном уровне будут дополнять мероприятия на национальном уровне, нацеленные на удовлетворение конкретных потребностей соответствующих стран.