Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Деятельность

Примеры в контексте "Activities - Деятельность"

Примеры: Activities - Деятельность
This calls for regional capacity-building activities and policy dialogues. В этой связи требуется деятельность по укреплению потенциала на региональном уровне и развитие диалога по основным вопросам.
Climate change capacity-building activities can have synergistic results. Деятельность по укреплению потенциала в области изменения климата, может приносить результаты, способствующие синергизму.
Governance is weak and consequently logging activities are poorly regulated. Если система государственного руководства слаба, то, соответственно, слабо контролируется и деятельность, связанная с вырубкой леса.
Adequate resources should be ensured for IAEA activities to promote the peaceful uses of nuclear energy and technical cooperation activities. На деятельность МАГАТЭ по поощрению мирного использования ядерной энергии и деятельность в области технического сотрудничества должны выделяться достаточные средства.
Each of these bodies carries out activities in its area of competence, but they share information and coordinate their activities. Каждый из этих органов осуществляет деятельность в сфере своей компетенции, однако они обмениваются информацией и координируют свою деятельность.
Those other activities comprise non-outputs/services and operational activities. Эта другая деятельность включает "немероприятия/услуги" и оперативную деятельность.
Cultural and sports activities also increased. Кроме того, активизировалась деятельность в области проведения культурно-массовых и спортивных мероприятий.
Historically, governments initiated breeding activities. Исторически сложилось так, что деятельность в области разведения проводилась по инициативе правительств.
Prevention activities include awareness-raising projects and capacity-building activities. Деятельность в области предупреждения включает проекты повышения осведомленности общественности и мероприятия по созданию потенциала.
Productive activities refer to income-generating activities, generally linked to the market. Производительной деятельностью является деятельность, имеющая целью извлечение доходов и, как правило, связанная с рынком.
Capacity-building activities in research and systematic observation were conducted at meteorological institutes through various international and EU activities. Деятельность по укреплению потенциала в области исследований и систематического наблюдения проводилась на базе метеорологических институтов в рамках различных видов международной деятельности и мероприятий на уровне ЕС.
Both awareness-raising activities and later activities will also benefit from more, low-cost follow-up. Как мероприятия по повышению уровня осведомленности, так и дальнейшая деятельность также выиграли бы в более активных, недорогостоящих мерах последующего контроля.
These activities could also be organized in conjunction with activities proposed under the previous options. Эту деятельность можно было бы также организовать в сочетании с другими видами деятельности, предлагаемыми в рамках указанных выше вариантов.
Operating activities are the principal revenue-producing activities of the enterprise and other activities that are not investing or financing activities. Основная деятельность - главная приносящая доход деятельность предприятия и прочие виды деятельности, не являющиеся инвестиционной деятельностью или финансовой деятельностью.
Enabling activities would include face-to-face contacts and networking activities that encompass also regional and global dialogues, together with communication activities. Стимулирующая деятельность будет охватывать личные контакты и сетевые мероприятия, которые также будут включать в себя региональные и глобальные диалоги наряду с информационной деятельностью.
Traditional activities of these communities including hunting activities, fishing, wood cultivation, and other agricultural activities, have been affected. Были затронуты традиционные занятия этих общин, и в том числе охотничья деятельность, рыболовство, возделывание древесины и другие виды сельскохозяйственной деятельности.
However, non-agricultural activities undertaken as secondary activities by units principally engaged in agricultural and related activities should be covered by informal sector surveys. Тем не менее несельскохозяйственная деятельность, осуществляемая в качестве второстепенной деятельности единицами, занимающимися главным образом сельскохозяйственной и смежной деятельностью, должна охватываться обследованиями неформального сектора.
The activities and projects are divided into two sections: human rights activities, and activities related to democracy. Соответствующие мероприятия и проекты разделяются на две категории: правозащитная деятельность и деятельность в области укрепления демократии.
It indicates which programmed activities were modified during the biennium and which new activities were introduced, while highlighting the reasons for the non-implementation of programmed activities. В нем указывается, какая программная деятельность была в течение двухгодичного периода изменена, какие новые мероприятия были добавлены, а также приводятся причины невыполнения тех или иных программных мероприятий.
The request indicates that the plan consists of three main activities: general survey activities, technical survey activities, and mine/ERW clearance activities. Запрос указывает, что план включает три основных направления деятельности: мероприятия по общему обследованию, мероприятия по техническому обследованию и деятельность по очистке от мин/ВПВ.
Management activities represent the UNDP functions and activities required to ensure the delivery of programmes, programme effectiveness activities and United Nations development coordination activities. Управленческая деятельность представляет собой функции и виды деятельности ПРООН, необходимые для обеспечения осуществления программ, деятельности по обеспечению эффективности программ и деятельности по обеспечению координации в вопросах развития в рамках Организации Объединенных Наций.
Activities cover pre-school activities, literacy courses for women and income-generating activities. Деятельность в рамках программы охватывает работу в дошкольных учреждениях, организацию курсов обучения грамоте для женщин и организацию приносящих доход видов деятельности.
Although UNAMA directly or indirectly supported such activities through its various units, they were not considered core activities of the Mission. Хотя МООНСА прямо или косвенно поддерживала такую деятельность через свои различные подразделения, она не рассматривалась в качестве основной деятельности Миссии.
This reflects the activities of the Department of Peacekeeping Operations and any other expenses incurred in support of those activities. Эта категория включает деятельность Департамента операций по поддержанию мира и любые другие расходы, направленные на поддержку этой деятельности.
These transnational criminal activities generate high profits that are used to support extremist violence and insurgent activities in Mali. Такая транснациональная преступная деятельность приносит весьма высокую прибыль, которая идет на поддержку как экстремистских актов насилия, так и действий мятежников в Мали.