| This calls for regional capacity-building activities and policy dialogues. | В этой связи требуется деятельность по укреплению потенциала на региональном уровне и развитие диалога по основным вопросам. |
| Climate change capacity-building activities can have synergistic results. | Деятельность по укреплению потенциала в области изменения климата, может приносить результаты, способствующие синергизму. |
| Governance is weak and consequently logging activities are poorly regulated. | Если система государственного руководства слаба, то, соответственно, слабо контролируется и деятельность, связанная с вырубкой леса. |
| Adequate resources should be ensured for IAEA activities to promote the peaceful uses of nuclear energy and technical cooperation activities. | На деятельность МАГАТЭ по поощрению мирного использования ядерной энергии и деятельность в области технического сотрудничества должны выделяться достаточные средства. |
| Each of these bodies carries out activities in its area of competence, but they share information and coordinate their activities. | Каждый из этих органов осуществляет деятельность в сфере своей компетенции, однако они обмениваются информацией и координируют свою деятельность. |
| Those other activities comprise non-outputs/services and operational activities. | Эта другая деятельность включает "немероприятия/услуги" и оперативную деятельность. |
| Cultural and sports activities also increased. | Кроме того, активизировалась деятельность в области проведения культурно-массовых и спортивных мероприятий. |
| Historically, governments initiated breeding activities. | Исторически сложилось так, что деятельность в области разведения проводилась по инициативе правительств. |
| Prevention activities include awareness-raising projects and capacity-building activities. | Деятельность в области предупреждения включает проекты повышения осведомленности общественности и мероприятия по созданию потенциала. |
| Productive activities refer to income-generating activities, generally linked to the market. | Производительной деятельностью является деятельность, имеющая целью извлечение доходов и, как правило, связанная с рынком. |
| Capacity-building activities in research and systematic observation were conducted at meteorological institutes through various international and EU activities. | Деятельность по укреплению потенциала в области исследований и систематического наблюдения проводилась на базе метеорологических институтов в рамках различных видов международной деятельности и мероприятий на уровне ЕС. |
| Both awareness-raising activities and later activities will also benefit from more, low-cost follow-up. | Как мероприятия по повышению уровня осведомленности, так и дальнейшая деятельность также выиграли бы в более активных, недорогостоящих мерах последующего контроля. |
| These activities could also be organized in conjunction with activities proposed under the previous options. | Эту деятельность можно было бы также организовать в сочетании с другими видами деятельности, предлагаемыми в рамках указанных выше вариантов. |
| Operating activities are the principal revenue-producing activities of the enterprise and other activities that are not investing or financing activities. | Основная деятельность - главная приносящая доход деятельность предприятия и прочие виды деятельности, не являющиеся инвестиционной деятельностью или финансовой деятельностью. |
| Enabling activities would include face-to-face contacts and networking activities that encompass also regional and global dialogues, together with communication activities. | Стимулирующая деятельность будет охватывать личные контакты и сетевые мероприятия, которые также будут включать в себя региональные и глобальные диалоги наряду с информационной деятельностью. |
| Traditional activities of these communities including hunting activities, fishing, wood cultivation, and other agricultural activities, have been affected. | Были затронуты традиционные занятия этих общин, и в том числе охотничья деятельность, рыболовство, возделывание древесины и другие виды сельскохозяйственной деятельности. |
| However, non-agricultural activities undertaken as secondary activities by units principally engaged in agricultural and related activities should be covered by informal sector surveys. | Тем не менее несельскохозяйственная деятельность, осуществляемая в качестве второстепенной деятельности единицами, занимающимися главным образом сельскохозяйственной и смежной деятельностью, должна охватываться обследованиями неформального сектора. |
| The activities and projects are divided into two sections: human rights activities, and activities related to democracy. | Соответствующие мероприятия и проекты разделяются на две категории: правозащитная деятельность и деятельность в области укрепления демократии. |
| It indicates which programmed activities were modified during the biennium and which new activities were introduced, while highlighting the reasons for the non-implementation of programmed activities. | В нем указывается, какая программная деятельность была в течение двухгодичного периода изменена, какие новые мероприятия были добавлены, а также приводятся причины невыполнения тех или иных программных мероприятий. |
| The request indicates that the plan consists of three main activities: general survey activities, technical survey activities, and mine/ERW clearance activities. | Запрос указывает, что план включает три основных направления деятельности: мероприятия по общему обследованию, мероприятия по техническому обследованию и деятельность по очистке от мин/ВПВ. |
| Management activities represent the UNDP functions and activities required to ensure the delivery of programmes, programme effectiveness activities and United Nations development coordination activities. | Управленческая деятельность представляет собой функции и виды деятельности ПРООН, необходимые для обеспечения осуществления программ, деятельности по обеспечению эффективности программ и деятельности по обеспечению координации в вопросах развития в рамках Организации Объединенных Наций. |
| Activities cover pre-school activities, literacy courses for women and income-generating activities. | Деятельность в рамках программы охватывает работу в дошкольных учреждениях, организацию курсов обучения грамоте для женщин и организацию приносящих доход видов деятельности. |
| Although UNAMA directly or indirectly supported such activities through its various units, they were not considered core activities of the Mission. | Хотя МООНСА прямо или косвенно поддерживала такую деятельность через свои различные подразделения, она не рассматривалась в качестве основной деятельности Миссии. |
| This reflects the activities of the Department of Peacekeeping Operations and any other expenses incurred in support of those activities. | Эта категория включает деятельность Департамента операций по поддержанию мира и любые другие расходы, направленные на поддержку этой деятельности. |
| These transnational criminal activities generate high profits that are used to support extremist violence and insurgent activities in Mali. | Такая транснациональная преступная деятельность приносит весьма высокую прибыль, которая идет на поддержку как экстремистских актов насилия, так и действий мятежников в Мали. |