Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Мероприятия

Примеры в контексте "Activities - Мероприятия"

Примеры: Activities - Мероприятия
These activities have been defined in consideration of the new rules and procedures outlined in the Concept of Psychiatric Care Reform. Эти мероприятия были определены в связи с рассмотрением новых правил и процедур, изложенных в Концепции реформы психиатрической помощи.
In 2002 the BBC brought together all of its equal opportunity and diversity activities into one shared service centre. В 2002 году Би-би-си объединила все свои мероприятия по пропаганде равных возможностей и многообразия в одном общем центре.
Social indicators have improved and a host of activities are presently directed to improving health and education. Улучшились социальные показатели, при этом многие сегодняшние мероприятия непосредственно направлены на улучшение положения в области здравоохранения и образования.
These activities have taken place to help countries implement relevant policies and receive advisory services on particular issues for which they need expertise. Эти мероприятия осуществлялись с целью помочь странам проводить соответствующую политику и воспользоваться консультативными услугами по конкретным вопросам, для решения которых им нужны экспертные знания.
The successful activities, adding significant value, should be by choosing the most effective modalities and tailor-made organizational structures. Необходимо продолжать и расширять успешные мероприятия, дающие значительную дополнительную отдачу, выбирая для этого наиболее эффективные методы и адаптированные к конкретным условиям организационные структуры.
Those activities have taken place in neighbouring countries and in Albanian regions with minority schools. Эти мероприятия проводятся в соседних странах и в тех округах Албании, где имеются школы для меньшинств.
The third block included educational activities, which were divided into two types according to the target groups. Третий блок включал образовательные мероприятия, которые были разделены на два типа в зависимости от целевой аудитории.
All the above activities support the efforts that Morocco has been making to spread a culture of human rights since the early 1990s. Все вышеназванные мероприятия подкрепляют усилия, предпринимаемые Марокко с начала 90-х годов по распространению правозащитной культуры.
In addition, it organizes various symposiums, training courses and activities in this area. Помимо этого, Центр проводит различные симпозиумы, учебно-подготовительные курсы и другие мероприятия по этой проблематике.
The social and economic dimensions of existing activities including those of a cross-sectoral nature can be strengthened only with strong commitment and involvement by the member countries. Социальная и экономическая составляющие проводимых мероприятий, включая мероприятия кросс-секторального характера, могут быть укреплены лишь при активной поддержке и участии государств-членов.
These previous activities have permitted the creation of national and European-level wood resource balances. Эти мероприятия позволили составить национальные и европейский балансы ресурсов древесины.
Local authorities carry on various activities to involve women in rural areas in all the local community's actions. Местные органы власти проводят различные мероприятия по привлечению женщин в сельских районах ко всем видам осуществляемой общинами деятельности.
Their working conditions were subject to inspection by the cantonal authorities, and the police also carried out various on-site monitoring activities. Их условия работы контролируются кантональными властями, и полиция также осуществляет различные мероприятия по контролю на местах.
Those activities were part of an ongoing education programme to combat violence and gender stereotyping. Эти мероприятия являются частью осуществляемой учебной программы по вопросам борьбы с насилием и гендерными стереотипами.
Latvia has undertaken activities necessary for the prevention of discrimination against women in political and public life. Латвия проводит мероприятия, необходимые для предотвращения дискриминации в отношении женщин в политической и общественной жизни.
The State governments and NGOs have organized seminars, workshops and other activities for promoting the rights of women and eliminating discrimination. Правительства штатов и НПО организовали семинары, практикумы и другие мероприятия, с тем чтобы содействовать расширению прав женщин и ликвидации дискриминации.
The Committee also coordinates all sectoral programmes and activities in respect of HIV/AIDS control. Комитет также координирует все секторные программы и мероприятия по контролю над ВИЧ/СПИДом.
These NGOs are also providing services to community women through various activities. Эти НПО также предоставляют услуги женщинам в общинах, проводя различные мероприятия.
Through her query she had wished to establish whether the Government of Mexico had carried out fact-finding activities on the sector. В своем запросе она хотела бы определить, проводило ли правительство Мексики мероприятия по установлению фактов в этом секторе.
The successful activities, adding significant value, should be continued and strengthened. Следует продолжать и укреплять успешные мероприятия, обеспечивающие получение существенной дополнительной отдачи.
The Ministry of the Interior carries out activities involving discrimination against members of national and racial minorities by the police of the Czech Republic. Министерство внутренних дел проводит мероприятия по борьбе со случаями дискриминации представителей национальных и расовых меньшинств в результате действий полиции Чешской Республики.
To fulfil its responsibilities effectively, the Commission has established five internal sections dealing with protection, promotional activities, legislation, secretarial work and research planning evaluation. Для того чтобы выполнять свои обязанности эффективно, Комиссия образовала пять внутренних секций, занимающихся такими видами деятельности, как защита, пропагандистские мероприятия, законодательство, секретарская работа и оценка планирования научных исследований.
Some national youth organizations are undertaking specific activities to encourage the integration of ethnic minority young people. Некоторые национальные молодежные организации проводят конкретные мероприятия по поощрению интеграции в общество молодых людей из числа этнических меньшинств.
The Institute's programme of activities addresses a comprehensive schedule of needs in accordance with national and regional priorities. Мероприятия Института направлены на удовлетворение всего комплекса потребностей африканских стран с учетом национальных и региональных приоритетов.
Supporting activities will be carried out at the regional and, as far as possible, national levels. Вспомогательные мероприятия будут осуществляться на региональном и, где это возможно, национальном уровнях.