Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Мероприятия

Примеры в контексте "Activities - Мероприятия"

Примеры: Activities - Мероприятия
Some activities may need to be discontinued or drastically reduced. Некоторые мероприятия, по-видимому, придется свернуть или радикально ограничить.
In certain instances, these activities reach relatively limited audiences. В некоторых случаях эти мероприятия охватывают сравнительно небольшую аудиторию.
It will continue to support NGO activities that seek to disseminate and advocate United Nations ideals and principles. Он будет и впредь поддерживать мероприятия неправительственных организаций, направленные на распространение информации об идеалах и принципах Организации Объединенных Наций и их пропаганду.
Work to be undertaken: The long-term activities set out in the joint programme will be carried out by each of the Parties. Предстоящая работа: Долгосрочные мероприятия, указываемые в совместной программе, будут осуществляться каждой Стороной.
These centres provide a safe social space, professional counselling and activities and training programmes. Эти центры предоставляют безопасное социальное пространство, оказывают профессиональные консультативные услуги и организуют мероприятия и программы учебного характера.
Pilot activities will commence in July in north-west Somalia. На экспериментальной основе мероприятия начнутся в июле на северо-западе Сомали.
Some of the affected programmes include key intersectoral activities focusing on human rights and gender. К числу ряда пострадавших программ относятся важные межсекторальные мероприятия в области прав человека и гендерной проблематики.
The University has been approached by military leaders to initiate activities in this field. Военное командование предложило Университету мира осуществлять конкретные мероприятия в этой области.
Similar activities are being undertaken in other African subregions, building on processes that are ongoing or planned by relevant regional organizations. Аналогичные мероприятия проводятся и в других субрегионах Африки в увязке с процессами, которые уже осуществляются или планируются соответствующими региональными организациями.
A number of the activities either included government representatives or were sponsored or supported by States. Некоторые мероприятия либо проходили с участием представителей правительств, либо организовывались при финансовой или иной поддержке со стороны государств1.
We believe that that could weaken the Mission's capacity to plan and carry out long-term activities. Мы считаем, что это может ослабить способность Миссии планировать и осуществлять долговременные мероприятия.
The Security Council mission conducted the following meetings and activities during its visit. Члены миссии Совета Безопасности провели в ходе своего визита следующие встречи и мероприятия.
These proposed activities included waste-water treatment projects, engineering workshops, de-gassing stations and new field hospitals. Эти предлагаемые мероприятия связаны с проектами по очистке сточных вод, механическими мастерскими, дегазационными станциями и новыми полевыми госпиталями.
As a usual practice known to all, the United Nations Secretariat never provides free-of-charge interpretation service to activities held by NGOs. Всем известно, что Секретариат Организации Объединенных Наций никогда не обеспечивает бесплатно устным переводом мероприятия, проводимые НПО.
The Agency's Nuclear Security Plan covered prevention, detection and response activities underpinned by needs assessments. План ядерной безопасности Агентства предусматривает мероприятия в области предотвращения, обнаружения и реагирования, которые основаны на результатах оценок потребностей.
It also provides for the integration of knowledge-sharing processes into local country activities. С его помощью процессы обмена знаниями можно будет внедрять в страновые мероприятия.
Under most subprogrammes, operational activities that are complementary to research and analytical work are also undertaken. В рамках большинства подпрограмм также осуществляются оперативные мероприятия, которые дополняют научно-исследовательскую работу.
Encourage civil society and multinationals to include programs and activities that promote gender equality and equal access to resources for women and girls. Обратиться к гражданскому обществу и транснациональным корпорациям с призывом осуществить программы и мероприятия, поощряющие равенство и равный доступ женщин и девочек к ресурсам.
A number of EIT countries have carried out activities in impact and vulnerability assessment, mainly through international grants. Ряд СПЭ осуществляют мероприятия по оценке воздействия и уязвимости, главным образом на основе международных грантов.
The Working Group will examine progress to date and planned activities under the ongoing pilot projects. Рабочая группа обсудит достигнутый к настоящему времени прогресс и мероприятия, планируемые в рамках текущих пилотных проектов.
Some activities may need to be discontinued or drastically reduced. Некоторые мероприятия, по-видимому, придется свернуть или радикально ограничить.
In certain instances, these activities reach relatively limited audiences. В некоторых случаях эти мероприятия охватывают сравнительно небольшую аудиторию.
It will continue to support NGO activities that seek to disseminate and advocate United Nations ideals and principles. Он будет и впредь поддерживать мероприятия неправительственных организаций, направленные на распространение информации об идеалах и принципах Организации Объединенных Наций и их пропаганду.
Work to be undertaken: The long-term activities set out in the joint programme will be carried out by each of the Parties. Предстоящая работа: Долгосрочные мероприятия, указываемые в совместной программе, будут осуществляться каждой Стороной.
These centres provide a safe social space, professional counselling and activities and training programmes. Эти центры предоставляют безопасное социальное пространство, оказывают профессиональные консультативные услуги и организуют мероприятия и программы учебного характера.