Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Мероприятия

Примеры в контексте "Activities - Мероприятия"

Примеры: Activities - Мероприятия
New activities: Drawing up the specifications of the 2003 ad hoc module on life long learning. Новые мероприятия: - Разработка задания по специальному модулю 2003 года, касающемуся обучения на протяжении жизни.
These activities have been carried out in partnerships with the United Nations and civil society groups. Эти мероприятия осуществляются в сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций и группами гражданского общества.
The initiative consists of ethics training, staff perception surveys and outreach activities aimed at raising awareness about the importance of integrity in the workplace. Инициатива предусматривает подготовку кадров по вопросам этики, вопросы общественного мнения среди персонала и пропагандистские мероприятия, направленные на повышение информированности сотрудников о важности добросовестного поведения на рабочем месте.
Humanitarian operations in the Sudan during the reporting period continued to pursue a dual objective of life-saving and life-sustaining activities. Гуманитарные операции, проводившиеся в Судане в течение отчетного периода, как и прежде, предусматривали мероприятия, которые преследовали двойную цель - спасение человеческих жизней и налаживание жизнеобеспечения.
Overlap of interventions and activities included seeds and tools, livestock and fisheries. Две организации осуществляли совместные мероприятия по предоставлению семенного материала и инструментов, а также мероприятия в сфере животноводства и рыболовства.
Contacts have also been established with the Stability Pact for South-Eastern Europe, with a view to including agriculture in its initiatives and activities. Установлены контакты с Пактом стабильности для Юго-Восточной Европы с целью включения сельского хозяйства в его инициативы и мероприятия.
Downstream - integrated energy activities addressing social, economic, and environmental objectives to address poverty and promote sustainable development конечный этап цикла: комплексные мероприятия в области энергетики для выполнения социальных, экономических и экологических задач в целях искоренения нищеты и содействия достижению устойчивого развития
At other times, programme countries request DESA to undertake energy related activities from funding sources other than the UNDP. Иногда охваченные программами страны просят ДЭСВ осуществлять мероприятия, связанные с энергетикой, не за счет ПРООН, а за счет других источников финансирования.
For the other entities, their activities in public sector management are limited and manifestations of their primary programme mandates. Что касается других подразделений, то их мероприятия в области управления государственным сектором носят ограниченный характер и отражают их основные мандаты по программам.
In almost all provinces hygiene education and water quality analysis and control are ongoing participatory activities. Практически во всех провинциях санитарно-пропагандистские мероприятия и анализ качества воды и контроль за ним являются частью повседневной деятельности с привлечением населения.
That programme was under way and youth centres were being established which conducted activities aimed at preventing unwanted pregnancies and abortion. Эта программа уже осуществляется; открываются молодежные центры, которые проводят мероприятия по предупреждению нежелательной беременности и абортов.
UNESCO has undertaken various activities in this field. В этой области ЮНЕСКО осуществила различные мероприятия.
Consequently, if additional funds are not provided, the mandated activities may not be implemented. Таким образом, если не будут выделены дополнительные средства, предусмотренные мероприятия могут быть не выполнены.
The activities have dealt with all of the priority themes, including but by no means limited to transnational organized crime. Их мероприятия касаются всех приоритетных тем, включая транснациональную организованную преступность, но отнюдь не ограничиваясь этой темой.
Other activities will take place in the coming months and in 2001. В ближайшие месяцы и в 2001 году будут проведены и другие мероприятия.
Countries willing to contribute to the preparatory activities of the special session are requested to do so through the UNICEF established account. Странам, желающим внести свой вклад в подготовительные мероприятия специальной сессии, предлагается сделать это через учрежденный счет ЮНИСЕФ.
Subsequently, extended bureaux meetings defined the strategic vision, objectives and activities. По его итогам на расширенных заседаниях бюро были определены стратегическая линия, задачи и мероприятия.
Owing to financial constraints in the regional centres, some of their programmed activities were not carried out. Ввиду финансовых затруднений, испытываемых региональными центрами, некоторые запланированные по программе мероприятия не были выполнены.
Such activities should help encourage the participation of more countries in the Ottawa process. Подобные мероприятия призваны содействовать привлечению большего числа стран к участию в Оттавском процессе.
My delegation believes that the various mine-related activities should be carried out simultaneously. Моя делегация считает, что различные мероприятия по разминированию должны осуществляться одновременно.
UNOPS informed the Board that this project would be part of the phase 1 activities. ЮНОПС информировало Комиссию о том, что этот проект будет включен в мероприятия этапа 1.
Contributions for regular resources activities as at 31 December 2003 Взносы на мероприятия, финансируемые за счет регулярных ресурсов, по состоянию на 31 декабря 2003 года
Austria will continue to support the activities of the Programme in 2004. В 2004 году Австрия будет продолжать поддерживать мероприятия, осуществляемые в рамках Программы.
However, activities funded from within the euro zone are expected to be carried out in euros. Однако мероприятия, финансируемые из зоны евро, будут, как ожидается, осуществляться на выраженной в евро основе.
A round table was being held that day to discuss activities in the West African region. Сегодня будет проведено совещание за круглым столом, на котором будут рассмотрены мероприятия для региона Западной Африки.