Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Мероприятия

Примеры в контексте "Activities - Мероприятия"

Примеры: Activities - Мероприятия
Staff members are the vital medium through which organizations implement their operations and activities. Кадры - это крайне важный ресурс, с помощью которого организации осуществляют свои операции и мероприятия.
The diversified activities of the WPCs continued to attract local community members and included new training courses, such as the International Computer Driving License. Разнообразные мероприятия ЦПЖ по-прежнему привлекали членов местных общин и стали включать новые учебные курсы, такие, как курсы подготовки для получения международного удостоверения на пользование компьютером.
During 2005, the High Commissioner has undertaken specific activities to advocate on issues relating to economic, social and cultural rights. В 2005 году Верховный комиссар осуществила специальные информационные мероприятия по вопросам, связанным с экономическими, социальными и культурными правами.
The Principled Common Programme focused on the activities both within United Nations agencies and international and national non-governmental organizations. Общая принципиальная программа включала в основном мероприятия учреждений Организации Объединенных Наций и международных и национальных неправительственных организаций.
The programme outlined the immediate requirements, including quick-impact recovery activities, support to the Interim Authority and humanitarian assistance. В программе излагаются неотложные потребности, включая мероприятия по восстановлению, дающие быструю отдачу, оказание поддержки Временному органу и оказание гуманитарной помощи.
We took note of the preparatory activities already under way and hope to see the timely adoption of the governorate elections law. Мы отмечаем уже предпринятые подготовительные мероприятия и надеемся на скорейшее принятие закона о выборах в мухафазах.
In other words, activities funded under the Development Account should not place a continuing burden on the regular budget. Другими словами, финансируемые из средств Счета развития мероприятия не должны ложиться постоянным бременем на регулярный бюджет.
The secretariat will develop further activities related to enterprise finance in response to requests from member States. Секретариат определит дальнейшие мероприятия по вопросам финансирования предпринимательства с учетом рекомендаций государств-членов.
These activities will be reviewed by the Working Party at its third session. Рабочая группа рассмотрит эти мероприятия на своей третьей сессии.
The secretariat will develop further activities related to enterprise finance in response to requests from member States. Секретариатом с учетом рекомендаций государств-членов будут определены дальнейшие мероприятия, посвященные финансированию предпринимательства.
The proposed UNEP programme of work 2004-2005 includes activities identified as part of the execution of the World Summit Plan of Implementation. В предлагаемой программе работы ЮНЕП на 2004-2005 годы намечены мероприятия, которые предусмотрены в качестве составной части деятельности по осуществлению Плана выполнения решений Всемирной встречи на высшем уровне.
As far as possible, women are specifically targeted in all other information and support activities. На женщин в максимальной возможной мере ориентированы любые другие информационные и содействующие мероприятия.
We note the positive developments in the ASEAN Regional Forum process through various activities. Мы отмечаем позитивные подвижки в процессе Регионального форума АСЕАН, о чем свидетельствуют отдельные мероприятия.
The reconvened Fifth Review Conference in November will need to agree on a balanced and meaningful follow-up programme, encompassing both regulatory and promotional activities. На вновь созванной пятой Конференции по рассмотрению действия Конвенции в ноябре будет необходимо прийти к договоренности о сбалансированной и действенной программе последующей деятельности, включающей в себя как регулирующие, так и пропагандистские мероприятия.
The high level of unpaid assessments threatened the Organization's ability to implement the programmes and activities mandated by Member States effectively. Значительный объем неуплаченных взносов создает угрозу для возможностей Организации эффективным образом осуществлять программы и мероприятия, санкционированные государствами-членами.
Demining activities have also served to encourage a number of non-governmental organizations to work in these areas. Мероприятия по разминированию также способствовали привлечению ряда неправительственных организаций к работе в этих районах.
This programme for the building of capacity involves a wide range of activities, depending on the starting capacity of the countries concerned. Эта программа наращивания потенциала предусматривает самые разнообразные мероприятия, зависящие от исходного уровня возможностей соответствующих стран.
Technical assistance activities are undertaken in close partnership and cooperation with numerous international, regional and sub-regional organizations. Мероприятия по оказанию технической помощи проводятся в тесном партнерстве и сотрудничестве с многочисленными международными, региональными и субрегиональными организациями.
To instantly check availability for all Anaheim - Disneyland tours and activities, use the search form. Чтобы прямо сейчас проверить наличие свободных мест на все туры и мероприятия в городе Анахайм Диснейленд, используйте форму поиска.
In a simple table in the corner of the sitting room, with Yumi carefully record all activities in the mine. В простой стол в углу гостиной, Юми тщательно регистрировать все мероприятия в области разминирования.
World Food Day activities are organized mainly by participating countries. Мероприятия в рамках Всемирного дня продовольствия организуются, главным образом, странами-участницами.
Sports facilities, events or activities also have an impact on the environment. Спортивные объекты, спортивные мероприятия или занятия спортом также влияют на окружающую среду.
The relevant outputs pertaining to substantive and coordination activities beyond the current biennium would be reflected in the proposed programme budget for the biennium 2010-2011. Соответствующие мероприятия, относящиеся к основной и координационной деятельности и выходящие за рамки текущего двухгодичного периода, были бы отражены в предлагаемом бюджете по программам на двухгодичный период 2010-2011 годов.
A number of measures have been conducted to promote sporting activities and a healthy lifestyle among the younger generation. Организованы различные мероприятия по привлечению подрастающего поколения к спорту и здоровому образу жизни.
The exhibiting and relevant activities of ITE Uzbekistan are the intellectual property of organisers and legally protected in accordance with national and international laws. Выставки ITE Uzbekistan и проводимые в их рамках мероприятия являются интеллектуальной собственностью организаторов и обеспеченны правовой охраной в соответствии с законодательством Республики Узбекистан и нормами международного права.