Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Мероприятия

Примеры в контексте "Activities - Мероприятия"

Примеры: Activities - Мероприятия
Planned evaluation activities in 1997 were also reviewed by the Standing Committee in January. В январе Постоянный комитет рассмотрел также мероприятия по оценке, запланированные на 1997 год.
In the case of developing countries, those activities have been receiving increased attention from both Governments and non-governmental organizations. В развивающихся странах эти мероприятия пользуются все более широким вниманием как у правительств, так и у неправительственных организаций.
Other activities relevant to social development include the work of the ECE Statistical Division in the field of population and housing censuses. Другие мероприятия, имеющие отношение к социальному развитию, включают деятельность Статистического отдела ЕЭК в области проведения переписи населения и жилого фонда.
At the local level, civil society organizations should be encouraged to design, plan and monitor activities of benefit to the community. На местном уровне организации гражданского общества следует поощрять к тому, чтобы они разрабатывали, планировали и контролировали мероприятия, осуществляемые на благо всей общины.
Additional activities focus on assisting Member countries in identifying opportunities for engaging in cooperative work on selected chemicals. Дополнительные мероприятия направлены главным образом на оказание помощи странам-членам в выявлении возможностей совместной работы по отдельным химическим продуктам.
(b) Non-environmental related activities in plans of work for exploration. Ь) смежные, не экологические мероприятия в планах работы по разведке.
UNICEF continued supporting government vaccination activities against diphtheria. ЮНИСЕФ продолжал поддерживать правительственные мероприятия по иммунизации против дифтерии.
It is estimated that up to 100,000 people, mainly displaced persons, will benefit from these activities. По оценкам, эти мероприятия позволят улучшить положение порядка 100000 людей, в основном перемещенных лиц.
It is necessary to coordinate the different activities related to the very large number of identified mass grave sites. Необходимо координировать различные мероприятия, имеющие отношение к многочисленным обнаруженным массовым захоронениям.
With the delivery of additional metallic bridges donated by the United States and the deployment of the Ukrainian bridging company, relevant activities will also intensify. После поставки дополнительных металлических мостов, предоставленных Соединенными Штатами, и размещения украинской мостостроительной роты соответствующие мероприятия также будут активизированы.
UNICEF continues its activities in children and women's education and the provision of safe water and sanitation. ЮНИСЕФ продолжает свои мероприятия по организации обучения детей и женщин и снабжению питьевой водой и санитарии.
Some activities on violence against women in conflict situations were being undertaken. Были проведены некоторые мероприятия, связанные с насилием в отношении женщин в конфликтных ситуациях.
The activities of the African Institute have been classified according to the objectives set by the Crime Prevention and Criminal Justice Commission. Мероприятия Африканского института классифицированы в соответствии с целями, установленнымы Комиссией по предупреждению преступности и уголовному правосудию.
The present report also describes the inter-sessional activities of the Secretariat relating to the strategic management of the Programme. В настоящем докладе также описываются межсессионные мероприятия Секретариата, касающиеся стратегического управления Программой.
The subprogramme will consist of expanded operational activities to be carried out by developing procedures and practices for project formulation, implementation and evaluation. Подпрограмма будет включать расширенные оперативные мероприятия, подлежащие осуществлению путем разработки процедур и практики, касающихся подготовки, осуществления и оценки проектов.
C. Other data collection and statistical activities С. Прочие мероприятия в области сбора данных и статистики
Project activities aimed at the involvement of women in maufacturing have been implemented in Bolivia and Colombia. Проектные мероприятия, нацеленные на повышение роли женщин в обрабатывающей промышленности, были осуществлены в Боливии и Колумбии.
This essential information will be used in the IAEA Environmental Restoration Programme, which provides technical support to member States engaged in such activities. Эта крайне важная информация будет использоваться в контексте Программы экологического восстановления МАГАТЭ, в рамках которой проводящим соответствующие мероприятия государствам-членам оказывается техническая помощь.
Many activities in the energy sector relate to energy efficiency. Многие мероприятия в энергетическом секторе связаны с повышением эффективности использования энергоресурсов.
In general terms, these activities do not seem to be contradictory to a sustainable energy path. В целом эти мероприятия, как представляется, не противоречат задаче обеспечения устойчивого развития энергетики.
Many individual programmes and activities contribute to a number of the Panel's programme elements. Многие отдельные программы и мероприятия способствовали осуществлению ряда программных элементов Группы.
Current confidence-building activities will be intensified, in conjunction with UNHCR and other interested international partners. Текущие мероприятия по укреплению доверия будут активизированы в сотрудничестве с УВКБ и другими заинтересованными международными партнерами.
For reasons of planning and security, bridging activities will take place in the vicinity of the disarmament/demobilization centres. По соображениям, связанным с планированием и обеспечением безопасности, переходные мероприятия будут осуществляться в районах, прилегающих к центрам разоружения/демобилизации.
It also issued 27 press releases covering its most important activities and decisions. Комитет выпустил также 27 пресс-релизов, в которых освещались его наиболее важные мероприятия и решения.
Demand reduction strategies and specific activities should be thoroughly evaluated to assess and improve their effectiveness. Стратегии и конкретные мероприятия по сокращению спроса должны проходить тщательную оценку в целях определения и повышения их эффективности.