Capacity-building activities were more actively used as platforms for publicising policy recommendations in related areas, thus aligning them more closely with the normative work conducted. |
Мероприятия по наращиванию потенциала стали активнее использоваться в качестве платформы для популяризации рекомендаций по вопросам политики в смежных областях, что позволило привести их в большее соответствие с проводимой нормативной работой. |
These activities will be organized on a national and a sub-regional basis. |
Эти мероприятия будут проводиться на национальном и субрегиональном уровнях. |
In June 2012, EHTF approved the proposed indicators and new data collection activities. |
В июне 2012 года ЦГЕОСЗ одобрила предложенные показатели и новые мероприятия по сбору данных. |
They proposed that the GCF should be encouraged to support activities in phase two of REDD-plus implementation. |
Они предложили призвать ЗКФ поддержать мероприятия в рамках второго этапа деятельности в области СВОД-плюс. |
Additional activities related to staffing, guidelines and procedures will be completed by the end of 2013. |
Дополнительные мероприятия, связанные с комплектованием штата, руководящими указаниями и процедурами, будут завершены к концу 2013 года. |
The representative of the EU stated that the EU systematically seeks to integrate capacity-building into cooperative activities related to climate change. |
Представитель ЕС заявил, что ЕС систематически стремится интегрировать элементы укрепления потенциала в совместные мероприятия в области изменения климата. |
The activities to be funded and associated costs are presented in table 7 for information purposes only. |
Мероприятия, подлежащие финансированию, и связанные с ними расходы указаны в таблице 7 только для информации. |
Furthermore, the secretariat identified some activities that could be implemented by the CGE under its work programme for 2013. |
Кроме того, секретариат указал некоторые мероприятия, которые КГЭ могла бы осуществить в рамках своей программы работы на 2013 год. |
The work activities outlined in this section are in line with the communications strategy. |
Рабочие мероприятия, указанные в этом разделе, согласуются с коммуникационной стратегией. |
On the basis of common interests and shared demands and needs, joint activities will be carried out, as needed. |
Исходя из общих интересов, запросов и потребностей будут, по мере необходимости, осуществляться совместные мероприятия. |
The Meeting of the Parties will discuss the future planned activities under this thematic area. |
Совещание Сторон обсудит планируемые мероприятия по этому тематическому направлению. |
Further activities in support of this programme area could not be realized due to a lack of resources. |
Другие мероприятия в рамках данной программной области осуществить не удалось по причине отсутствия ресурсов. |
FAO global activities on Sustainable Forest Management of relevance to the meeting |
Мероприятия в области обеспечения устойчивого лесопользования, которые проводит ФАО на глобальном уровне и которые представляют интерес для участников сессии |
In Commonwealth of Independent States, the activities were financed from the Russian Voluntary Contribution Fund (RVCF). |
В Содружестве Независимых Государств мероприятия финансировались за счет Российского фонда добровольных взносов (РФДВ). |
As these activities are demand-driven, they also warrant many consultations with the recipient government, as well as extensive preparatory work. |
Поскольку эти мероприятия определяются потребностями, они также требуют проведения многочисленных консультаций с получающими поддержку правительствами и обширной подготовительной работы. |
Statistics should follow this approach and the post-2015 monitoring and associated technical assistance and capacity-building activities should be aligned with national priorities. |
Статистика должна следовать такому же подходу, причем мониторинг в период после 2015 года и сопровождающие его мероприятия по оказанию технической помощи и по наращиванию потенциала должны быть увязаны с национальными приоритетами. |
Community mobilization activities, public awareness campaigns and incentives can play a role in transforming discriminatory social norms and stereotypes. |
Мероприятия по мобилизации общин, кампании по повышению информированности общественности и стимулы могут сыграть свою роль в изменении дискриминационных социальных норм и стереотипов. |
Several activities were targeted at building the capacity of cooperatives and entrepreneurs. |
Некоторые мероприятия были направлены на укрепление возможностей кооперативов и предпринимателей. |
The present report focuses on the key activities of UNODC in 2012 and provides an overview of its strategic priorities. |
В настоящем докладе освещаются основные мероприятия ЮНОДК, проведенные в 2012 году, и содержится обзор его стратегических приоритетов. |
Targeted activities are also carried out by the Department of Health and Social Affairs. |
Кроме того, Управление по санитарным и социальным вопросам проводит точечные мероприятия. |
All activities relating to safety, hygiene and health at work are organized and developed with the participation of workers. |
Все мероприятия, касающиеся техники безопасности, гигиены и охраны труда, разрабатываются и проводятся при участии работников. |
Visits and activities are directed to the general public in the areas of Astronomy, Biology and Geology. |
Организуются лекции и другие мероприятия по астрономии, биологии и геологии, ориентированные на широкую публику. |
The Convention's work programme activities are not one-time events, but rather continuous processes and long-term tasks, and therefore require secured long-term funding. |
Деятельность в рамках Конвенции - это не разовые мероприятия, а, скорее, непрерывный процесс с долгосрочными задачами, для реализации которых необходимо обеспечение долгосрочного финансирования. |
Awareness information sessions on UN/CEFACT tools and UNECE activities |
Просветительские мероприятия, посвященные инструментам СЕФАКТ ООН и деятельности ЕЭК ООН |
(c) Total references to ECE Trade subprogramme outputs and activities |
с) Общее количество ссылок на мероприятия и виды деятельности в рамках подпрограммы ЕЭК по торговле |