Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Мероприятия

Примеры в контексте "Activities - Мероприятия"

Примеры: Activities - Мероприятия
Activities focused on providing support to income-generating activities and advocacy campaigns on land right claims and farm restructuring. Проводились мероприятия по оказанию поддержки видам деятельности, приносящей доход, и кампаниям по разъяснению претензий в отношении прав на землю и вопросов реструктуризации фермерского хозяйства.
Activities to strengthen the capacity of regional institutions in social sector activities in the Pacific, Caribbean and African regions. Мероприятия по расширению возможностей региональных учреждений для проведения мероприятий в социальном секторе в тихоокеанском, карибском и африканском регионах.
Activities carried out under the subprogramme will also provide analytical support to technical cooperation activities in the field of social policy and development. Выполняемые в рамках этой подпрограммы мероприятия обеспечат также аналитическую поддержку для мероприятий по техническому сотрудничеству в области социальной политики и развития.
Activities delivered at the regional level comprise another category of UNEP's activities. Еще одну категорию деятельности ЮНЕП составляют мероприятия, проводимые на региональном уровне.
To that end, the Division carries out various activities, including so-called community support activities, which are conducted in coordination with other governmental and non-governmental bodies specialized in the issue. В этих целях Управление по вопросам межэтнических отношений проводит различные мероприятия, в число которых входят меры по поддержке общин, позволяющие налаживать координацию с другими правительственными учреждениями и неправительственными организациями, занимающимися этими вопросами.
The Subcommittee would like to undertake such activities prior to all visits if it were possible to do so. Подкомитет хотел бы, насколько это возможно, проводить такие мероприятия перед всеми посещениями.
Encourages Member States to undertake activities within their respective national development programmes in support of the International Year of Family Farming. З. рекомендует государствам-членам в рамках их соответствующих национальных программ развития осуществлять мероприятия в поддержку проведения Международного года семейных фермерских хозяйств.
It also identifies links and common activities that can be undertaken in a joint fashion within the framework. Она также охватывает связи и общие мероприятия, которые могут проводиться на совместной основе в рамках данной системы.
These pilot activities may later be adapted and replicated in other key locations. Эти экспериментальные мероприятия могут быть позднее с определенными изменениями организованы и в других ключевых районах.
Furthermore, the Mechanism will undertake appropriate start-up activities and begin operations. Помимо этого, Механизм осуществит надлежащие начальные мероприятия и приступит к операциям.
The activities envisaged in the biennium 2010-2011 include: Мероприятия, запланированные на 2010 - 2011 годы, включают следующее:
Various United Nations departments and agencies organize capacity-building activities for the least developed countries. Различные департаменты и учреждения Организации Объединенных Наций организуют мероприятия по содействию наращиванию потенциала наименее развитых стран.
Those discussions and activities were designed to support the work of the country configurations. Эти обсуждения и мероприятия были призваны способствовать работе страновых структур.
Activities of the Commission regarding the coordination of science and technology for development and other inter-sessional activities. Мероприятия Комиссии, касающиеся координации деятельности в области науки и техники в целях развития, и другие межсессионные мероприятия.
Activities of Eurostat:): New activities: Work will focus on 3 paper publications and dissemination of information via the Internet. Мероприятия Евростата:): Новые мероприятия: - Работа будет сосредоточена на подготовке трех публикаций в бумажном формате и распространении информации через Интернет.
ACTIVITIES AND MEANS: Description of the major activities of agencies in that field in the coming two years. МЕРОПРИЯТИЯ И СРЕДСТВА ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ: Описание основных мероприятий учреждений в данной области в ближайшие два года.
Activities include lectures and seminars on drugs, the provision of shelter, the offer of alternative activities and counselling. Эти мероприятия включают лекции и семинары по наркотикам, предоставление убежища, предложение альтернативных видов деятельности и консультации.
Activities of OECD: No significant activities. Мероприятия ОЭСР: Не планируется какой-либо значимой деятельности.
Activities of OECD: Statistical activities are carried out in support of the analysis of labour market trends and policies. Мероприятия ОЭСР: Проводится статистическая деятельность для обеспечения основы анализа тенденций и политики на рынке труда.
However, selected technical assistance activities in the field were transferred to the Coordinating Unit for Operational Activities. Однако избранные мероприятия по оказанию технической помощи в этой области были переданы Координационной группе по оперативной деятельности.
Activities of this project are closely related to the ongoing effect-oriented activities under the Convention. Мероприятия, осуществляемые в рамках этого проекта, тесно связаны с текущими ориентированными на воздействие мероприятиями в рамках Конвенции.
Activities connected with WHO are described below, but there are many national activities as well. Ниже представлена информация о деятельности, связанной с ВОЗ, однако проводятся также многочисленные мероприятия на национальном уровне.
Activities include recreational and sports activities for children and support to parents in safeguarding children. Деятельность в рамках программ включает в себя спортивно-оздоровительные мероприятия для детей и оказание родителям помощи в обеспечении безопасности их детей.
Activities of the Education Sector therefore include the introduction of dialogue components into teacher training and into non-formal education activities. Поэтому деятельность Сектора образования предусматривает включение в программы подготовки учителей и в неформальные образовательные мероприятия компонента, связанного с установлением диалога.
Activities of other organizations: No activities reported. Мероприятия других организаций: Информация отсутствует.