Примеры в контексте "Above - Выше"

Примеры: Above - Выше
I was called to a room on the floor above. Меня вызвали в комнату этажом выше.
To place your hands above the waist line. Положи свои руки выше уровня талии.
The Working Group held 12 meetings for two rounds of discussions of the elements enumerated in paragraph 7 above. Рабочая группа провела в два этапа 12 заседаний для обсуждения вопросов, перечисленных в пункте 7 выше.
As indicated in paragraph 21 above, the related cost estimates have been further revised to take into account the latest deployment schedule. Как отмечается в пункте 21 выше, соответствующая смета была дополнительно пересмотрена с учетом последних изменений в графике развертывания.
Provision for travel to and from the mission area has been included in the common staff costs above. Ассигнования на поездки в район действия миссии и из него учтены выше по статье общих расходов по персоналу.
As indicated in paragraph 5 above, the infantry contingent strength for UNCRO will be reduced to 8,750 troops by 30 June 1995. Как отмечается в пункте 5 выше, к 30 июня 1995 года численность пехотных подразделений ОООНВД будет сокращена до 8750 военнослужащих.
No provision has been made under the approved programme budget in relation to the requests quoted above. Каких-либо ассигнований в рамках утвержденного бюджета по программам в связи с приведенными выше просьбами не выделялось.
In all my simulations, anything above that is not survivable. По моим подсчётам, если скорость будет выше, мы не выживем.
Someone- someone way above Maranzano, they found something, a weapon. Кое-кто... значительно выше по положению, чем Маранзано... нашёл кое-что, оружие.
The recommendations made above to Governments and commercial parties need to be assessed in terms of the local context. Приведенные выше рекомендации для правительств и коммерческих сторон необходимо рассматривать с учетом местных условий.
This income is derived from item 19 above. Указанный размер поступлений взят из раздела 19 выше.
The Committee notes that the productivity indicated in paragraph 5 above occurred despite the current vacancy situation. Комитет отмечает, что уровень производительности, отраженный в пункте 5 выше, был достигнут несмотря на нынешнюю ситуацию с вакантными должностями.
Savings were due to the lower number of troops on board, as indicated in paragraph 4 above. Экономия была обусловлена меньшим фактическим числом военнослужащих, как это указано в пункте 4 выше.
Savings were due to the circumstances cited in paragraph 17 above. Экономия была обусловлена обстоятельствами, упомянутыми в пункте 17 выше.
As indicated in paragraph 60 above, fewer medical services were required, resulting in reduced requirements for medical supplies. Как указано в пункте 60 выше, медицинское обслуживание требовалось обеспечивать в меньшем объеме, в результате чего сократились потребности в предметах медицинского назначения.
First, as indicated in paragraph 15 above, a determined effort needs to be made to upgrade the performance of the administrative function. Во-первых, как указано в пункте 15 выше, необходимо предпринять решительные усилия в целях совершенствования административного функционирования.
(b) As indicated in paragraphs 13 and 14 above, the current arrangements for programme coordination and oversight are dispersed. Ь) как указывалось в пунктах 13 и 14 выше, нынешние механизмы координации программ и надзора за их осуществлением рассредоточены.
With respect to the existing allowance system, the Group noted the discontinuity described in paragraph 101 above. Что касается существующей системы предоставления скидки, то Группа отметила разрыв, о котором говорится в пункте 101 выше.
The audit team believed that the conditions set forth above were caused by a lack of discipline within MINURSO's military component. Группа ревизоров считает, что изложенное выше положение объясняется отсутствием дисциплины среди военного компонента МООНРЗС.
The new Unit will also require one short-term international consultant to prepare the strategy paper referred to in paragraph 16 above. Новой Группе потребуется также на краткосрочной основе один международный консультант для подготовки документа по стратегии, о котором говорилось в пункте 16 выше.
As indicated in paragraph 42 above, the majority of technologies for managing forests are well known. Как указывалось в пункте 42 выше, большинство технологий лесоводства хорошо известны.
Foreign investment and ODA, including such arrangements as co-financing, matching grants and GEF, have been discussed above. Иностранные инвестиции и ОПР, включая такие механизмы, как совместное финансирование, долевые субсидии и ГЭФ, были рассмотрены выше.
The innovative mechanisms discussed above have conceptual strength. Рассмотренные выше новые механизмы имеют ряд концептуальных достоинств.
The techniques presented above are not always applicable in remote areas and rural settings in developing countries. Описанные выше методы не всегда применимы в удаленных и сельских районах развивающихся стран.
All the techniques and methods presented above have fairly wide applicability. Всем изложенным выше методологиям свойственна достаточно широкая применимость.