| Okay but we don't put anyone above our friendship. | Но мы никогда не ставили их выше дружбы. |
| I'm not putting him above you guys. | Я не ставлю его выше вас. |
| It's still six spots above Steve Jobs. | Это все еще на шесть позиций выше Стива Джобса. |
| The people know we put our principles above personal gain. | Народ знает, что для нас принципы выше личной выгоды. |
| Altos on "C," sopranos above. | Альты в до, сопрано выше. |
| Whether you believe it or not, you're above that. | Хочешь верь, хочешь нет, ты выше этого. |
| Doesn't mean he's above the law. | Это не значит, что он выше закона. |
| We couldn't get his heart rate above 150. | Так и не смогли поднять пульс выше 150. |
| To hire and retain skilled workers, many foreign-invested enterprises routinely pay above the minimum wage. | Чтобы нанять и удержать квалифицированных рабочих, многие предприятия с зарубежным капиталом, как правило, платят зарплату выше минимальной. |
| Besides the ring structure operations defined above, we have the following. | Используя те же обозначения, как указано выше, имеем... |
| Each 4-connected (in the above sense) simple cubic graph on 2n vertices defines a class of quantum mechanical 3n-j symbols. | Каждый 4-связный (в выше определённом смысле) простой кубический граф с 2n вершинами определяет класс квантовой механики 3n-j символов. |
| The team also predicted that the potential for major hurricane activity in the Caribbean was above average. | Команда также предсказала, что потенциал для основной ураганной активности в Карибском море был выше среднего числа. |
| Adds the caption above or below the selected item. | Добавляет название выше или ниже выбранного элемента. |
| No one can build above one story. | Никто не может строить ничего, выше этажа. |
| The expression above is always applicable for latitudes between the Arctic Circle and Antarctic Circle. | Приведенное выше выражение применимо для областей между арктическим и антарктическим полярными кругами. |
| Select the active document as source in step 4 above. | Аналогично описанному выше в качестве исходного документа выберите активный документ. |
| The floor above immerses you in the world of royal hunts. | Этажом выше вы попадёте в мир королевской охоты. |
| And the level of their quality is much above the average. | А уровень их качества гораздо выше среднего. |
| See the text above for a description of what merging means. | Смотрите выше текст, описывающий что означает слияние. |
| For more information, read the above announcement, or check out Grant's page on Gentoo + *BSD. | Для дальнейшей информации прочтите упомянутое выше объявление или зайдите на страницу Гранта - Gentoo + *BSD. |
| Enter the name of the data series in the text box above the column. | Введите имя ряда данных в текстовом поле выше столбца. |
| This is any light which is emitted more than 90º above nadir. | Это любой свет, излучаемый на 90 градусов выше надира. |
| All rows above, or all columns to the left of the selection are frozen. | Все строки выше или все столбцы слева от выделенных будут закреплены. |
| Automatically assigns rows without labels to the category of the row above. | Автоматически назначает строки без подписей в категорию строки, расположенной выше. |
| Create a text box as described in the steps above. | Создайте текстовое поле, как описано выше. |