Okay but we don't put anyone above our friendship. |
Но мы никогда не ставили их выше дружбы. |
I'm not putting him above you guys. |
Я не ставлю его выше вас. |
It's still six spots above Steve Jobs. |
Это все еще на шесть позиций выше Стива Джобса. |
The people know we put our principles above personal gain. |
Народ знает, что для нас принципы выше личной выгоды. |
Altos on "C," sopranos above. |
Альты в до, сопрано выше. |
Whether you believe it or not, you're above that. |
Хочешь верь, хочешь нет, ты выше этого. |
Doesn't mean he's above the law. |
Это не значит, что он выше закона. |
We couldn't get his heart rate above 150. |
Так и не смогли поднять пульс выше 150. |
To hire and retain skilled workers, many foreign-invested enterprises routinely pay above the minimum wage. |
Чтобы нанять и удержать квалифицированных рабочих, многие предприятия с зарубежным капиталом, как правило, платят зарплату выше минимальной. |
Besides the ring structure operations defined above, we have the following. |
Используя те же обозначения, как указано выше, имеем... |
Each 4-connected (in the above sense) simple cubic graph on 2n vertices defines a class of quantum mechanical 3n-j symbols. |
Каждый 4-связный (в выше определённом смысле) простой кубический граф с 2n вершинами определяет класс квантовой механики 3n-j символов. |
The team also predicted that the potential for major hurricane activity in the Caribbean was above average. |
Команда также предсказала, что потенциал для основной ураганной активности в Карибском море был выше среднего числа. |
Adds the caption above or below the selected item. |
Добавляет название выше или ниже выбранного элемента. |
No one can build above one story. |
Никто не может строить ничего, выше этажа. |
The expression above is always applicable for latitudes between the Arctic Circle and Antarctic Circle. |
Приведенное выше выражение применимо для областей между арктическим и антарктическим полярными кругами. |
Select the active document as source in step 4 above. |
Аналогично описанному выше в качестве исходного документа выберите активный документ. |
The floor above immerses you in the world of royal hunts. |
Этажом выше вы попадёте в мир королевской охоты. |
And the level of their quality is much above the average. |
А уровень их качества гораздо выше среднего. |
See the text above for a description of what merging means. |
Смотрите выше текст, описывающий что означает слияние. |
For more information, read the above announcement, or check out Grant's page on Gentoo + *BSD. |
Для дальнейшей информации прочтите упомянутое выше объявление или зайдите на страницу Гранта - Gentoo + *BSD. |
Enter the name of the data series in the text box above the column. |
Введите имя ряда данных в текстовом поле выше столбца. |
This is any light which is emitted more than 90º above nadir. |
Это любой свет, излучаемый на 90 градусов выше надира. |
All rows above, or all columns to the left of the selection are frozen. |
Все строки выше или все столбцы слева от выделенных будут закреплены. |
Automatically assigns rows without labels to the category of the row above. |
Автоматически назначает строки без подписей в категорию строки, расположенной выше. |
Create a text box as described in the steps above. |
Создайте текстовое поле, как описано выше. |