Примеры в контексте "Above - Выше"

Примеры: Above - Выше
Figure 1 gives an overview of the relationship between the processes of risk management which are defined above. На рис. 1 представлена общая схема взаимосвязи между процессами управления риском, которые определены выше.
Developments concerning the Territory's constitutional reform efforts are referred to in section II above. Информация о предпринимаемых в территории усилиях по проведению конституционной реформы содержится в главе II выше.
Communication from the Commission, note 11 above, p. 10. Сообщение Комиссии, сноска 11 выше, стр. 10 оригинала.
See paragraph (4) of the introductory commentary to section 2.7 above. См. выше пункт 4) вводного комментария к разделу 2.7.
10.24 Table 21 above and Figure 9 below show the number of students studying by course level. 10.24 Приведенная выше таблица 21 и диаграмма 9, ниже, показывают число учащихся в разбивке по курсу обучения, который они проходят.
The fight against terrorism should rise above the individual interests of States. Борьба с терроризмом должна быть выше личных интересов государств.
As noted at paragraph 27 above, the claimant is under an obligation to take reasonable steps to mitigate its losses. Как отмечается в пункте 27 выше, обязанностью заявителя является принятие разумных мер для уменьшения потерь.
Sixthly, we must make efforts to put the collective interests of the global community above our parochial interests. В-шестых, мы должны предпринять усилия для того, чтобы поставить коллективные интересы мирового сообщества выше наших узких интересов.
The table above demonstrates an overall compliance rate of 93 per cent. Как видно из приведенной выше таблицы, показатель соблюдения составляет 93%.
The organization took active part in World Toilet Summits, organized in alternate years as noted in Part II above. Организация принимает активное участие в всемирных туалетных саммитах, которые проводятся раз в два года, как об этом говорится в части II выше.
The various legal bases for seeking remedies noted above in turn give rise to other legal issues. Различные правовые основания для получения защиты, отмеченные выше, в свою очередь, порождают другие правовые вопросы.
Thus there appears to be no harm in stating the two principles as suggested above. Таким образом, представляется нелишним изложить два принципа, предложенные выше.
Source: . See para. 30 above. Источник: . См. пункт 30 выше.
Many others were earning so little that they were only just above the poverty line. Многие другие зарабатывают так мало, что они находятся только чуть выше уровня нищеты.
6.36 Legislation relating to discrimination is noted in the chapter on Article 2 above. 6.36 Законодательство о борьбе с дискриминацией рассмотрено выше в главе по статье 2.
In 2007 UNOPS activities contributed to results in all 10 sectors named in paragraph 40, above. В 2007 году деятельность ЮНОПС способствовала достижению результатов во всех десяти секторах, перечисленных в пункте 38 выше.
In the example given above, an exhibitor holds a non-exclusive sub-licence granted by a distributor that holds an exclusive licence granted from a producer. В приведенном выше примере прокатчик удерживает неисключительную сублицензию, предоставленную дистрибьютором, который имеет исключительную лицензию, выданную продюсером.
This would be in line with the general principle proposed in paragraphs 35 and 37 above. Такое уточнение соответствовало бы общему принципу, предложенному в пунктах 35 и 37 выше.
See, also, footnote 33 above. См. также сноску ЗЗ выше.
Paragraphs 1, 2, 8 and 9 above provide further information on the special sessions. Более подробная информация о специальных сессиях приведена в пунктах 1, 2, 8 и 9 выше.
As discussed above, many States maintain registries for recording transfers of intellectual property rights. Как отмечалось выше, во многих государствах ведутся реестры, в которых регистрируются передачи прав интеллектуальной собственности.
Difficulties of the kind raised above have also troubled courts and scholars. Трудности, подобные охарактеризованным выше, также беспокоили суды и ученых.
As indicated in paragaraph 16 above, the Board still faces several challenges in setting methodological standards for the CDM. Как указано в пункте 16 выше, Совет по-прежнему сталкивается с некоторыми проблемами в определении методологических стандартов для МЧР.
This was undertaken under the constraints resulting from the shortage of DOEs reflected in paragraph 11 above. Это было сделано в условиях трудностей, связанных с недостаточным количеством НОО, как это указано в пункте 11 выше.
Resolution 1302 extended this suspension for a further 180-day period and transferred the allocation to (i) above. В резолюции 1302 этот период был продлен Советом еще на 180 дней, а соответствующие средства были включены в долю, указанную в подпункте i), выше.