Примеры в контексте "Above - Выше"

Примеры: Above - Выше
The expert from Germany referred to the French proposal (see para. 23 above and suggested that the test procedure should be clarified. Эксперт от Германии сослался на предложение Франции (см. пункт 23 выше) и предложил уточнить процедуру испытаний.
One view was that the draft Guide should address certain types of directly held securities along the lines proposed above. Одна из точек зрения заключалась в том, что в проекте руководства следует затронуть определенные виды непосредственно удерживаемых ценных бумаг таким образом, как это предложено выше.
Following from this, their cases are also included in other subsections above. В этой связи информация о них была также включена в другие подразделы выше.
It is recommended that the Working Group undertake a review of implementation of the provisions listed above. Рабочей группе рекомендуется осуществлять обзор хода осуществления перечисленных выше положений.
As stated above, they are less well represented in the civil service. Как говорилось выше, молодые слабо представлены на государственной службе.
The manufacture of PFOS has been phased out in several countries, including the U.S., as indicated in Section 1.5 above. Как указано в разделе 1.5 выше, производство ПФОС было поэтапно прекращено в нескольких странах, включая США.
The missiles held in the Brazilian inventory are an organic part of the equipment listed above. Ракеты, имеющиеся у Бразилии, являются неотъемлемой частью указанных выше систем вооружения.
The above provisions also apply to independent devices other than triangles if these are prescribed by national legislation. Приведенные выше положения применяются в отношении и других специальных устройств, помимо треугольников, если они предусмотрены национальным законодательством.
The above data refer to the TEM network status at the beginning of this year. Приведенные выше данные соответствуют ситуации, сложившейся на начало нынешнего года.
As a follow-up to the above request, the Secretariat analysed the 42 national implementation plans it had received as of 12 February 2007. Во исполнение упомянутой выше просьбы секретариат проанализировал 42 национальных плана выполнения, полученных им на 12 февраля 2007 года.
This suggested action could work similarly to the one described in paragraph 10 above. Эта предлагаемая мера могла бы аналогичным образом подойти к тому, о чем говорится в пункте 10 выше.
The following paragraphs outline the current progress in addressing several of the factors identified above. В нижеследующих пунктах описывается достигнутый до настоящего времени прогресс в контексте некоторых из факторов, указанных выше.
The obstacles identified in the recent review of the system are being actively addressed as described in the above paragraphs. Недостатки, выявленные в ходе проведенного недавно обзора этой системы, активно устраняются, о чем говорится в пунктах выше.
Table 9 contains an analytical summary of the various figures and comments provided above. В таблице 9 кратко обобщены приведенные выше диаграммы и комментарии.
As emphasized above, however, a framework should not be confused with a blueprint. Однако, как уже отмечалось выше, концептуальную основу не следует путать со схемой действий.
Concerning the harmonization of civil procedure, see paragraph 36 above. Об унификации процедуры гражданского судопроизводства см. пункт 36 выше.
With respect to the right to emergency assistance, see paragraphs 162 and 163 above. О праве на получение неотложной помощи см. пункты 162 и 163 выше.
For national projects, see paragraphs 181-183 above. Информация о других проектах, развернутых на национальном уровне, приводится в пунктах 181-183 выше.
This document was submitted on the above date owing to the need to hold consultations with organizations involved in PRTR capacity-building. Настоящий документ был представлен в указанные выше сроки ввиду необходимости проведения консультаций с организациями, участвующими в деятельности по наращиванию потенциала в отношении РВПЗ.
The Panel will consider each of the four categories listed above in turn. Группа поочередно рассмотрит каждую из указанных выше четырех категорий.
Integration of disaster reduction and response policies envisaged above is not possible due to the dichotomy of the two coordinating bodies, IASC and IATF/DR. Интеграция политики в области уменьшения опасности бедствий и реагирования на них, предлагаемая выше, невозможна из-за дихотомии между двумя координирующими органами - МПК и МЦГ/УОБ.
The first question has been discussed above. Первый из этих вопросов был уже рассмотрен выше.
For the treatment of vertical restraints by competition law, see box 5 above. Режимы вертикальных ограничений в рамках законодательства о конкуренции описываются во вставке 5 выше.
In that respect we refer to the comments made in paragraphs 138 to 143 above. В этой связи делается ссылка на комментарии, изложенные в пунктах 138-143 выше.
The Panel turns now to its review and assessment of the Claims in the light of the framework set out above. В свете изложенного выше общего подхода Группа переходит к рассмотрению и оценке претензий.