Примеры в контексте "Above - Выше"

Примеры: Above - Выше
Proportion of independent schools: described in the text above. Доля независимых школ: информация представлена выше.
Concerning family allowances, reference is made to paragraphs 196-201 above. Относительно семейных пособий приводится ссылка на пункты 196-201 выше.
According to the above information, hunger and malnutrition occur only in exceptional cases. Согласно представленной выше информации, голод и недоедание возникают лишь в исключительных случаях.
Programme budget proposals for central programmes in the areas evaluated should incorporate decisions of CPC on recommendations 1 to 3 above. В связи с подготовкой бюджета по программам предложения, касающиеся центральных программ, реализуемых в областях, являвшихся предметом оценки, должны в полной мере учитывать решения КПК относительно рекомендаций 1-3, изложенных выше.
As outlined in paragraph 25 above, some UNV staff not relocating to Bonn would be eligible for a termination indemnity. Как отмечается выше в пункте 25, некоторые сотрудники ДООН, которые не будут переведены в Бонн, будут иметь право на получение компенсации в связи с окончанием срока службы.
You want a girl to be above this line, Also known as the vickie mendoza diagonal. Ты хочешь чтобы девушка была выше этой линии, так же известной как диагональ Вики Мендоза.
You think yourself above the law, you'd best start acting as such. Вы думаете, что выше закона, тогда лучше начать вести себя соответственно.
On the contrary, he sees women as above such things. Напротив, для него женщины выше этого.
There's no fixed ropes above the South Summit. Выше Южной вершины не протянуты перила.
Antigone thinks she's above the law, but she's not. Антигона думает, что она выше закона, но это не так.
It's just like being above it all, man. Это просто когда ты выше всего.
We need to stay above the quarrels. Мы должны быть выше спроров и ссор.
Down the street from a police department who thinks they're above the law, apparently. А совсем недалеко находится полицейский департамент, где все думают, что они выше закона.
The other one is above the knee. Все мои подружки носят выше колена.
I just value my life above yours. Я просто ценю свою жизнь выше твоей.
This one's above your pay grade, Carter. Он выше твоего допуска, Картер.
But let me make one thing clear, no one in this country is above the law. Но позвольте прояснить одно: в нашей стране никто не стоит выше закона.
This item is based on item 19 above. Данная статья основана на статье 19 выше.
Civilian police are paid a mission subsistence and clothing allowance at the rates and conditions specified in paragraph 3 above. Выплата суточных и экипировочных сотрудникам гражданской полиции производится по ставкам и на условиях, указанных в пункте 3 выше.
The calculations are based on the subsistence rates in paragraph 2 above. Эти расчеты основаны на ставках выплаты суточных, указанных в пункте 2 выше.
As outlined in paragraph 18 above, it is anticipated that ONUSAL will complete the observation of the electoral process by 30 April 1994. Как отмечалось в пункте 18 выше, предполагается, что МНООНС завершит наблюдение за избирательным процессом к 30 апреля 1994 года.
As indicated in paragraph 53 above, the Committee was aware of the General Assembly's intention to phase out the scheme of limits. Как отмечалось в пункте 53 выше, члены Комитета были осведомлены о намерении Генеральной Ассамблеи осуществить поэтапное упразднение системы пределов.
The use of multiple gradients was intended to solve some of the problems referred to in paragraph 55 above. Использование множества градиентов направлено на решение некоторых из проблем, упомянутых в пункте 55 выше.
And when someone above you quit or got promoted or moved on, then everybody moved up a step. И когда кто-то главнее тебя увольняется или кого-то повышают, перемещают то все становятся на ступеньку выше.
You'd be alone with nothing but blue sky above you. И выше тебя остается только небо над головой.