Примеры в контексте "Above - Выше"

Примеры: Above - Выше
Besides the other effect reported above, BDE-209 was shown to induce oxidative stress in the liver of goldfish. Помимо других эффектов, о которых сообщалось выше, было продемонстрировано, что БДЭ-209 вызывает окислительный стресс в печени золотых рыбок.
Specific commitments of individual countries appear to corroborate broad patterns of RTA liberalization of ISS as observed above. Конкретные обязательства стран подтверждают отмеченное выше разнообразие моделей либерализации сектора инфраструктурных услуг в рамках РТС.
This elevator does not go above the sixth floor. Этот лифт не поднимается выше шестого этажа.
My work at school was well above average. Моя работа в школе была гораздо выше среднего.
He is above telling a lie. Он не лжёт, он выше этого.
Syria undertakes to continue supporting UNDOF as it has done over the years, taking into account the points made above. Принимая во внимание высказанные выше соображения, Сирия обязуется и впредь содействовать СООННР, как она делала это все эти годы.
The decision referred to in paragraph 3 above shall be communicated to the Assembly, which shall monitor its implementation. Постановление, упоминаемое в пункте 3 выше, сообщается Ассамблее, которая следит за его выполнением.
Part of that gold enters the Cameroonian trading network described in paragraph 139 above. Часть этого золота попадает в камерунскую торговую сеть, описанную в пункте 139 выше.
Such incidents are included in the total number of incidents cited above. Они включены в общее количество случаев, указанное выше.
The sources of ISIL funding listed above only tell one part of the story. Указанные выше источники финансирования ИГИЛ - это лишь одна часть общей картины.
This leads into a set of recommendations that are explained above. Это приводит к набору рекомендаций, которые разъясняются выше.
The views of the government officials stated above highlight three issues relating to the protective aspect of the sanctions regime. Изложенные выше мнения должностных лиц правительства освещают три вопроса, касающиеся защитного аспекта режима санкций.
Recent evidence suggests that the groups may not be as separate as previously analysed (see para. 70 above). Полученные недавно доказательства наводят на мысль о том, что эти группы, возможно, не являются настолько самостоятельными, насколько предполагалось раньше (см. пункт 70 выше).
The 11 basic elements above may offer a useful starting point. Одиннадцать базовых элементов, перечисленных выше, могут послужить хорошей отправной точкой.
The above provisions are significant in that they clearly describe acts of price fixing, including boycotts by cartel members against deviating enterprises. Упомянутые выше положения имеют важное значение, поскольку они четко определяют действия, описываемые термином "фиксирование цен", включая практику бойкота членами картеля предприятий-диссидентов.
They referred to their joint allegation letter dated 3 October 2012 (see para. 5 above). Мандатарии упомянули в своем совместном письме с обвинениями от 18 октября 2012 года (см. пункт 5 выше).
Several delegations called for clear deadlines for the Working Group (see also para. 8 above). Несколько делегаций призвали четко определить сроки проведения совещаний Рабочей группы (см. также пункт 8 выше).
He refers back to the argument given above concerning interference and necessity. Он снова ссылается на изложенный выше довод касательно вмешательства и необходимости.
UNICEF activities in the area of health and the promotion of healthy lifestyles are described in sections A and B above. Деятельность ЮНИСЕФ в области здравоохранения и поощрения здорового образа жизни освещена в разделах А и В выше.
The above presents future obligations for the minimum lease term/contractual term of the lease payment. Выше представлена информация о будущих обязательствах по платежам за аренду помещений на минимальный и полный срок действия договора.
The information presented above is calculated by reference to carrying amounts of assets and liabilities at 31 December 2012 only. Приведенные выше данные были рассчитаны по балансовой стоимости активов и обязательств только на 31 декабря 2012 года.
As stated above, under its Financial Regulations and Rules, UNICEF is precluded from borrowing. Как указывалось выше, финансовые положения и правила запрещают ЮНИСЕФ прибегать к заимствованию средств.
The pitch angle used for the geometrical assessment above shall be measured as in paragraph 5.2.3.4. Вертикальный угол, используемый для геометрической оценки, указанной выше, должен измеряться таким образом, как это указано в пункте 5.2.3.4.
In case of doubt the intensity of light according to paragraph 7. above shall be measured. В случае сомнений измерение силы света проводится в соответствии с пунктом 7 выше.
Diesel engines incorporate many of the technologies and features discussed above. В дизельных двигателях используются многочисленные технологии и функции, рассмотренные выше.