Примеры в контексте "Above - Выше"

Примеры: Above - Выше
The wording complies with the approach to drafting explained in paragraph 7 above. Данная формулировка соответствует подходу к подготовке проекта текста, изложенному в пункте 7 выше.
As was mentioned in paragraph 7 above, an interregional adviser was assigned to the Gender Advisory Services Unit in 1999. Как указано в пункте 7 выше, в 1999 году в Группу консультативного обслуживания по гендерным вопросам был назначен межрегиональный советник.
Efforts are made to identify the commercial interests of the organization as indicated in paragraph 4 above. Предпринимаются усилия для определения коммерческих интересов Организации Объединенных Наций, как указывалось в пункте 4 выше.
Progress is uneven, as noted in paragraphs 15 and 16 above. Полученные результаты дают неровную картину, как об этом говорится в пунктах 15 и 16 выше.
The overall utilization factor had remained above the established benchmark of 80 per cent. Общий коэффициент использования оставался выше заданного ориентира в 80 процентов.
The macro-economic indicators discussed above should place these difficulties in context. Обсуждавшиеся выше макроэкономические показатели позволят учитывать эти трудности.
The measures enumerated above are relatively new. Перечисленные выше меры являются относительно новыми.
Parents with an income above this limit do not receive child benefit at all. Родители, чей доход выше этого предела, вообще не получают пособие на воспитание ребенка.
The above discussion covers only the minimum needs that can be met from solar electricity. Выше мы обсуждали лишь минимальные потребности, которые можно удовлетворить с помощью солнечной энергии.
The distribution variables referred to in paragraph 11 above have two important functions in LAS. Показатели распределения, о которых говорилось в пункте 11 выше, выполняют в СУРС две важные функции.
They are listed in paragraph 82 above. Эти элементы перечислены выше в пункте 82.
It is essential to develop detailed definitions of the above terms. Важно разработать подробные определения указанных выше терминов.
The additional General Service staff would assist with the considerable administrative support activities in the realization of the above functions, including data gathering. Сотрудник на дополнительной должности категории общего обслуживания будет оказывать помощь в проведении значительного объема мероприятий по административной поддержке в связи с выполнением перечисленных выше функций, включая сбор данных.
In addition to the above coordination mechanisms, information exchange and collaboration occur as needed through informal dialogue between staff members of various entities. В дополнение к упомянутым выше координационным механизмам обмен информацией и сотрудничество осуществляются в случае необходимости посредством неофициального диалога между сотрудниками различных подразделений.
The above costs obviously vary from country to country and depend on the local geographical conditions. Приведенные выше цены, конечно, изменяются по странам и зависят от местных географических условий.
As stated in paragraph 8 above, no concrete action was taken on the earlier JIU recommendations. Как указывалось в пункте 8 выше, по этим рекомендациям ОИГ никаких конкретных действий предпринято не было.
Attention is specifically drawn to paragraph 8 above relating to the provision of support to mandate holders. Особое внимание следует обратить на пункт 8 выше, касающийся оказания помощи обладателям мандатов.
Some of these persons were also the subject of urgent appeals (see above). В отношении некоторых из этих лиц были также направлены призывы к незамедлительным действиям (см. выше).
I therefore invite the Security Council to approve the recommendations in section VII above. В этой связи я прошу Совет Безопасности одобрить рекомендации, содержащиеся в разделе VII выше.
If the various clearances on the vehicle manufacturer's replacement wheel are less than those given above, then these can be accepted. Если различные зазоры на сменном колесе изготовителя транспортного средства меньше указанных выше, то они могут быть приняты.
This document was submitted on the above date to enable consultations with relevant international experts on subsidiary bodies to multilateral environmental agreements. Настоящий документ представлен в указанные выше сроки, с тем чтобы дать возможность для проведения консультаций с соответствующими международными экспертами по вспомогательным органам для многосторонних природоохранных соглашений.
This report is submitted pursuant to the aforementioned resolution, whose main provisions are summarized above. Настоящий доклад подготовлен в целях осуществления этой резолюции, основные положения которой были изложены выше.
Although the goals and targets proposed in the table and discussed above may seem ambitious, they are attainable. Несмотря на кажущуюся амбициозность целей и показателей, предложенных в таблице и изложенных выше, они вполне достижимы.
At its thirty-second session, the Working Group approved the substance of recommendations and as set forth above. На своей тридцать второй сессии Рабочая группа утвердила изложенное выше содержание рекомендаций 14 и 15.
For area 13 we investigate new forms of capital which then add to the traditional forms included above. При анализе блока 13 мы рассматриваем новые формы капитала, которые затем добавляются к рассмотренным выше традиционным формам.