Примеры в контексте "Above - Выше"

Примеры: Above - Выше
In addition to the seven listed above, the brewery also sells three other Austrian brands. Помимо семи, перечисленных выше, предприятие также выпускает три другие австрийские марки.
Below the groups explained above are arranged by abstract group type. Далее описанные выше группы расположены по абстрактному типу группы.
In the RID/ADR 2005 version, the substances are described in the above table. В варианте МПОГ/ДОПОГ 2005 года эти вещества описываются в приведенной выше таблице.
The programmes discussed above work specifically with indigenous communities. Указанные выше программы рассчитаны непосредственно на общины коренных народов.
Several participants, familiar with the new submission process mentioned in paragraph 16 above, requested more guidance. Некоторые участники, знакомые с новой процедурой представления запросов, о которой говорится в пункте 16 выше, просили представить более подробные указания.
With reference to suggestion (4) above, delete the words "private meetings and". В предложении 4 выше исключить слова «закрытых заседаний и».
Consider columns A and B of the sample table above. Рассмотрим столбцы А и В представленной выше таблицы.
Any connection of the above specified symptoms with the use of omeprazole is not unequivocally proven. Связь перечисленных выше симптомов с употреблением омперазола не доказана однозначно.
Countries above the higher threshold would pick up points in proportion to their rates. Страны, находящиеся выше верхнего порогового показателя, будут набирать пункты пропорционально своей ставке.
The exhaust backpressure or restriction shall follow the same criteria as above, and may be set with a valve. Противодавление или ограничение выпуска должно соответствовать изложенным выше критериям и может регулироваться с помощью клапана.
The above projection does not, however, include the anticipated payment of arrears by the United States. Вместе с тем указанная выше прогнозируемая сумма не отражает предполагаемых выплат Соединенными Штатами Америки в счет погашения задолженности.
(b) a minimum age and particular requirements concerning the issue of the licence certificate referred to in paragraph 1 above. Ь) ввести минимальный возраст и конкретные требования о выдаче удостоверения, о котором говорится в пункте 1 выше.
The Administration's response has been included under paragraphs 5-18 above. Принятые в этой связи администрацией меры отражены в пунктах 5-18 выше.
The Government does not accept this assessment for the reasons adduced in paragraphs 192 and 193 above. Правительство не согласно с такой оценкой и аргументирует это доводами, изложенными в пунктах 192 и 193 выше.
In so doing, the overarching framework and point of reference will be the new integrated UNIDO services outlined in paragraph 6 above. При этом объединяющими рамками и точкой отсчета будут служить новые интегрированные услуги ЮНИДО, о которых упоминалось в пункте 6 выше.
The projects cited above addressed several priority waste streams set out in the Strategic Plan. Указанные выше проекты, посвященные нескольким приоритетным потокам отходов, изложены в Стратегическом плане.
You have no right to put yourselves above the safety of this town. Вы шерифы. Вы не должны ставить себя выше безопасности города.
She said you were destined to stand above others. Она сказала, тебе предназначено стоять выше других.
When you're on television, you're ten levels above everyone else. Когда ты на телеэкране, ты на десять шагов выше остальных.
Within the last hour this case has been kicked three floors above both our heads. В течение последнего часа это дело переместилось на три этаже выше наших голов.
We're testing everyone with a level four classification or above. Мы проверяем всех с четвертым уровнем допуска и выше.
If their legs rise above the heads of them, you shall eat. И если их ноги поднимаются выше головы, отведайте их.
I'm supposed to be a doctor, put my patients' needs above my own. Я должен быть доктором, ставить нужды пациентов выше собственных.
You are not actually above the law, Helena. Ты не выше закона, Хелена.
Excessive heat (above 30 ºC) lasts for three weeks at most. Сильная жара (выше 30 ºC) длится около трёх недель.