Примеры в контексте "Above - Выше"

Примеры: Above - Выше
In addition, with respect to vertical inclination, the provisions of paragraph 6.2.6.2.2. above shall not be applied. Кроме того, положения пункта 6.2.6.2.2 выше не применяются в отношении вертикального наклона.
We wished to reiterate that the countries of the subregion have a limited capability to undertake all the actions envisaged above without external support. Мы хотим повторить, что страны субрегиона обладают крайне ограниченными возможностями для осуществления всех предусмотренных выше мероприятий без помощи извне.
This proposal represents an alternative comprehensive approach to deal with MOTAPM. See, for instance, paragraph 8 above. See, for instance, paragraphs 8 and 17 above. See, for instance, paragraph 8 above. See, for instance, paragraph 8 above. Это предложение представляет собой альтернативный всеобъемлющий подход к урегулированию НППМ. См., например, пункт 8 выше. См., например, пункты 8 и 17 выше. См., например, пункт 8 выше. См., например, пункт 8 выше.
The subtitles should read as above. Подзаголовки следует читать в приведенной выше редакции.
The building of main roads can no longer be envisaged without tunnels, as the above table shows. Как видно из приведенной выше таблицы, строительство национальных автодорог без туннелей не предусматривается.
See "Environment Fund resources", above. См. выше "Ресурсы Фонда окружающей среды".
In addition to the above mentioned, investigation has been initiated in 54 cases in crimes related to human trafficking. Помимо упомянутых выше, были начаты расследования по 54 делам, касающимся преступлений, связанных с торговлей людьми.
This Commission oversees the development of the related new joint programme mentioned in paragraph 37 above. Комиссия следит за процессом разработки новой совместной программы по этим вопросам, упомянутой в пункте 37 выше.
The Advisory Committee's comments on the treatment of the estimate for special political missions appear in paragraph 23 above. Замечания Консультативного комитета по вопросу о подходе к смете на специальные политические миссии отражены в пункте 23 выше.
Committee reports shall not contain any information that the Committee must keep confidential under paragraphs 28 to 31 above. Доклады Комитета не содержат какой-либо информации, которую Комитет должен сохранять конфиденциальной согласно пунктам 28-31 выше.
As mentioned in paragraph 25 above, the UNDP project will be phased out by the end of 2007. Как упоминается в пункте 25 выше, осуществление проекта ПРООН будет постепенно прекращено к концу 2007 года.
Following the above, UNOPS also reimbursed WFP an amount of $2,978,182. В соответствии с описанной выше процедурой ЮНОПС также возместило ВПП сумму в размере 2978182 долл. США.
Given the unencumbered balance indicated in paragraph 28 above, the additional requirements would amount to $5,519,900 gross. С учетом неизрасходованного остатка, указанного в пункте 28, выше, дополнительные потребности составят сумму в размере 5519900 долл. США брутто.
In paragraph 6 above, the Advisory Committee requests summary information on publications for each relevant section. В пункте 6 выше Консультативный комитет запросил сводную информацию о публикациях по каждому разделу, где они предусмотрены.
Accordingly, and subject to its observations above, the Committee interposes no objection to the proposals related to the Joint Inspection Unit. Соответственно, и с учетом замечаний, высказанных выше, Консультативный комитет не возражает против предложений, касающихся Объединенной инспекционной группы.
The point was made that the sponsor delegation should follow the suggested procedure outlined in option (a) in paragraph 146 above. Было отмечено, что делегации-автору следует придерживаться предложенной процедуры в варианте (а) в пункте 146 выше.
As stated above, the State party's decision in no way forces separation among family members. Как отмечалось выше, решение государства-участника никоим образом не принуждает членов семьи к раздельному проживанию.
The operational plan is based on the proposal for the initial stage as outlined in paragraph 17 above. План оперативной деятельности составлен на основе предложения о выделении первоначальной стадии, упомянутой в пункте 17 выше.
Several delegations reiterated some of the comments reflected in paragraphs 216 and 217 above. Несколько делегаций повторили замечания, отраженные в пунктах 216 и 217 выше.
The amendments discussed above reflect only the most significant ones which deal with expedition of proceedings before the International Tribunal. Выше были приведены лишь наиболее значительные поправки, которые касаются ускорения производства в Международном трибунале.
Note: See note to Figure 2 above. Примечание: См. примечание к рисунку 2 выше.
These reviews are described in paragraphs 142 to 146 above. Описание этих обзоров приводится в пунктах 142 - 146 выше.
However, progress on those benchmarks has been very limited, as indicated in paragraphs 20 to 26 above. Однако прогресс по этим двум целям был весьма ограниченным, что отмечается в пунктах 20-26 выше.
Responding to the above comments, the sponsor delegation indicated its receptiveness to the drafting suggestions put forward by delegations. Отвечая на изложенные выше замечания, делегация-автор заявила о своей готовности учесть выдвигаемые делегациями предложения редакционного характера.
The number and title of the agenda item should read as above. Номер и название этого пункта повестки дня должны быть такими, как указано выше.