Примеры в контексте "Above - Выше"

Примеры: Above - Выше
Everybody above me would be against this. Все, кто выше меня, будут против.
With his belt line... above the navel. При этом пояс был задран выше пупка.
The battalion chief says we've got a report of people trapped on the 12th floor or above. Командир батальона говорит, что на 12 этаже или выше заперты люди.
The last time your name was above the fold, you held a champagne toast. Последний раз, когда твое имя было выше центрального сгиба, ты отмечала это с шампанским.
Besides, it's well above your pay grade. Кроме того, это гораздо выше ваших полномочий.
Each of the three floors above has been turned into an apartment. Каждый из трех этажей выше превратили в квартиры.
No one life is above the safety of millions of Americans. Ничья жизнь не стоит выше жизней миллионов американцев.
Her A.P. classes push her GPA above a 5.0. Ее внеклассные занятия подняли средний балл выше 5.0.
But I put you just above the rest. Но я ставлю тебя чуть выше остальных.
But as elucidated above, these accusations are hollow and politically motivated. Однако, как указывалось выше, эти обвинения являются беспочвенными и политически мотивированными.
The Inter-Agency Cluster is operational in a growing number of countries (see above). Растет число стран, в которых осуществляется деятельность по линии Межучрежденческой тематической группы (см. выше).
The above mentioned is a description of the main points in a standard investigation. Выше приведено описание основных моментов стандартного расследования.
The Panel is expected to report on the matters noted above in its 2010 progress report. Ожидается, что Группа доложит об указанных выше вопросах в своем докладе о ходе работы за 2010 год.
Please refer to response in paragraph 4 above. См. ответ на пункт 4 выше.
It should be noted that the values contained in table 1 above consist of both productivity and efficiency gains. Следует отметить, что значения, приведенные в таблице 1 выше, включают результаты, обусловленные повышением как производительности, так и эффективности.
No definition was provided for the five cluster areas specified in paragraph 1, above. Ни один из пяти блоков, перечисленных в пункте 1 выше, не имел определения.
The report annexed to the present note provides the information requested above. В докладе, содержащемся в приложении к настоящей записке, приводится испрошенная выше информация.
The scope of this paper is defined by the Working Group's instructions to the secretariat for intersessional work, as quoted above. Сфера охвата этого документа определяется инструкциями Рабочей группы для секретариата в отношении межсессионной работы, о чем говорилось выше.
You're not above it, Peter. Ты не выше всех, Питер.
The above case provides an example of the improved enforcement capacities and policies in developing countries seeking to reduce anti-competitive effects of an external merger. Указанное выше дело дает пример расширения возможностей применения законодательства и политики в развивающихся странах, стремящихся уменьшить антиконкурентные последствия зарубежного слияния.
Such conclusions and recommendations shall be consistent with the mandate as described in paragraph 13 above. Такие выводы и рекомендации должны соответствовать мандату, изложенному в пункте 13 выше.
These obligations flow from the conventions referred to in paragraphs 169 to 179 above and from customary international law. Эти обязательства вытекают из конвенций, проанализированных выше в пунктах со 169 по 179, и из обычного международного права.
The recommendations that follow are the logical consequence of assigning the responsibilities identified above. Рекомендации, которые следуют далее, логично вытекают из установления в перспективе выявленной выше ответственности.
As indicated in paragraph above, follow-up to the recommendations of the Board of Auditors should be annexed separately in future budget submissions. Как отмечено в пункте выше, информация о последующих мерах в связи с рекомендациями Комиссии ревизоров должна сообщаться в отдельном приложении к будущим бюджетным документам.
The manufacture of a metallic liner shall meet the requirements given under paragraph 7.3. above for the appropriate type of liner construction. Технология изготовления металлического корпуса баллона должна удовлетворять требованиям пункта 7.3 выше для соответствующего типа конструкции корпуса.