Примеры в контексте "Above - Выше"

Примеры: Above - Выше
However, as explained in section C above, this does not automatically mean the full extinction of that prior customary law. Однако, как поясняется в разделе С выше, это автоматически не означает полного прекращения действия таких норм предыдущего обычного права.
As the above examples indicate, secondary occupation is a common phenomenon in situations of displacement. Как видно из приведенных выше примеров, вторичное занятие жилья является общей практикой в ситуациях, связанных с перемещением населения.
None of the support mechanisms currently in use in countries in transition fully satisfies the above criteria. Ни один из механизмов поддержки, которые используются сегодня в странах с переходной экономикой, не соответствуют приведенным выше критериям в полной мере.
In addition to the above, participants may wish to prepare a written contribution. Кроме указанных выше документов участники, возможно, пожелают подготовить свои письменные материалы.
Both of the training formats above are conducted according to the skills development and integrative pedagogical system issued by the minister of education. Обе описанные выше формы обучения организуются в соответствии с системой развития навыков и индивидуального педагогического подхода, рекомендованной Министерством образования.
As pointed out above, however, this leaves the issues of private liability unanswered. Однако, как отмечалось выше, при этом остаются без ответа вопросы об ответственности по частному праву.
As pointed out above, the Charter of the United Nations constitutes no exception. Как отмечалось выше, Устав Организации Объединенных Наций не представляет собой исключения.
As pointed out in section C above, the ECHR has routinely applied general international law. Как отмечалось в разделе С выше, ЕСПЧ широко применяет общее международное право.
As we have seen in section C above, no support may be found from international practice for such a contention. Как мы видели в разделе С выше, в поддержку такого утверждения невозможно найти примеры в международной практике.
As stated above, the Governor of the Bank has other competencies. Как указывалось выше, управляющий Банком наделен другими функциями.
Any person, including a licensed importer, who wishes to import firearms must also obtain an approved import permit from ATF as discussed above. Любое лицо, включая лицензированного импортера, которое желает ввести огнестрельное оружие, должно также получать подтвержденное разрешение на импорт от АТФ, как об этом говорилось выше.
In response to Question 1.2 above, we stated that a general draft Law for combating terrorism has been approved. В ответ на вопрос 1.2 выше Португалия заявила, что общий законопроект о борьбе с терроризмом был одобрен.
However, and for the reasons highlighted above, the process is not yet irreversible. Тем не менее, по причинам, указанным выше, этот процесс пока еще не стал необратимым.
Much of this text is relatively uncontroversial and/or captures the state of general law as represented above. Многое в этом тексте практически бесспорно и/или фиксирует описанное выше состояние общего права.
We have surveyed how this takes place in connection with the operation of special regimes in section C above. Мы наблюдали, как это происходит в связи с действием специальных режимов в разделе С выше.
Most of the cases considered above have involved the assertion and application of principles of customary international law. Большинство дел, рассмотренных выше, включали подтверждение и применение принципов обычного международного права.
As previously mentioned, States are obliged to respect and to protect the universal human rights discussed above. Как уже отмечалось ранее, государства обязаны уважать и защищать универсальные права человека, о которых говорилось выше.
This passage was quoted in para. 78 above. Эта выдержка приводилась в пункте 78 выше.
The support budget figures in the above table have been adjusted for this rationalization. В приведенной выше таблице цифры бюджета вспомогательных расходов скорректированы соответствующим образом.
The operational priorities related to this budget were explained in part three above. Оперативные приоритеты, относящиеся к этому разделу бюджета, были разъяснены выше в части третьей.
For further information, see documents cited in footnote 16 above. См. в документах, указанных в сноске 16 выше.
Proposed paragraph 2 (a) above excludes all contracts in non-liner transportation. Предложенный пункт 2(а) выше исключает все договоры нелинейной перевозки.
In proposed article 8 above, there are requirements in geographic terms for the draft convention to apply. В предложенной статье 8 выше установлены требования в географических выражениях для того, чтобы проект конвенции применялся.
This is reflected in proposed paragraph 5 above. Это отражено в предложенном пункте 5 выше.
The heading of section 3 should read as above. Заголовок раздела 3 следует читать как указано выше.