Примеры в контексте "Above - Выше"

Примеры: Above - Выше
There is no evidence that the above order was ever recalled or altered in respect to the above particulars. Нет никаких доказательств того, что вышеуказанный приказ был когда-либо отменен или изменен в отношении приведенных выше деталей.
The assumptions above would push the overall Hg recovery and recycling rate to just above 40%. Приведенные выше предположения позволят довести общий уровень утилизации и извлечения ртути до немногим более 40%.
The above persons and entities routinely report suspicious transactions to the Financial Analytical Unit in accordance with the legislation cited above. Вышеуказанные лица и организации в установленном порядке сообщают о подозрительных операциях Финансовой аналитической группе в соответствии с указанным выше законодательством.
Please refer to the explanation above for changes made to regulation 4.16 above. Пояснение изменений, внесенных в положение 4.16, см. выше.
The Tribunal is above national laws, but it should not be above well-founded criticism. Трибунал стоит выше национального законодательства, однако он не должен избегать конструктивной критики.
The same considerations as under paragraph 6.3 above therefore apply. В связи с этим здесь применимы те же соображения, что и в пункте 6.3, выше.
Defining catering objectives, as discussed above, will greatly facilitate this effort. Определение целей работы предприятий общественного питания, как указывалось выше, будет во многом способствовать этим усилиям.
Police responsible for such abuses have generally remained above the law. Сотрудники полиции, виновные в таких злоупотреблениях, как правило, стоят выше закона.
They should also encourage demand management and pricing principles, as discussed above. Как это отмечалось выше, они должны также содействовать принятию мер по регулированию спроса и внедрению соответствующих принципов ценообразования.
See achievements under item 2 above. См. результаты деятельности по пункту 2 выше.
This situation is the object of specific suggestion under Recommendation 3 above. Такое положение послужило поводом для внесения конкретного предложения, которое сформулировано в рекомендации З выше.
For details see under article 4 above. Более подробную информацию об этом см. в статье 4 выше.
No known action (see above). О принятых мерах неизвестно (см. выше).
The Committee would doubtless agree that the amendments listed above were important developments. Комитет, несомненно, согласится с тем, что перечисленные выше поправки представляют собой важные нововведения.
The costs of these requirements are detailed in paragraph 18 above. Подробные данные о расходах в связи с этими потребностями приводятся в пункте 18 выше.
Remedying the deficiencies described in paragraphs 31-35 above is a major undertaking. Устранение дефектов, о которых говорится в пунктах 31-35 выше, представляет собой серьезную задачу.
The examples of alternative use given above are practicable and should remain so. С другой стороны, перепрофилирование, примеры которого приведены выше, практически осуществимо и должно таковым оставаться.
Wages in these sectors are significantly above the national average. В этих отраслях заработная плата значительно выше, чем в среднем по стране.
Such committees should adopt procedures for facilitated self-evaluation similar to those above. Таким комитетам надлежит принять процедуры для проведения самооценок при внешнем содействии, аналогичные указанным выше.
See response above concerning Article 5, paragraph 1. Ответ см. выше в материалах, посвященных пункту 1 статьи 5.
The central partnership with the media has been discussed above. Вопрос о решающем значении партнерских связей со средствами массовой информации уже обсуждался выше.
This financial intelligence unit will be further strengthened, as stated in 3.2 above. Это подразделение финансовой разведки, действующее в составе Государственной прокуратуры Люксембурга, будет дополнительно укреплено, о чем подробно говорится в подпункте 3.2 выше.
First is the convergence of views noted above. Во-первых, это сближение позиций, о котором говорилось выше.
As Switzerland observes: see above, para. Как отмечает Швейцария: см. выше, пункт 80.
Two important policy opportunities are relevant to the above approach. С упомянутым выше подходом связаны два важных фактора, предоставляющих возможность осуществлять политику.