Примеры в контексте "Above - Выше"

Примеры: Above - Выше
No provisions are made in the revised estimates for this purpose as mentioned in paragraph 13 above. Как указано в пункте 13 выше, на эти цели в пересмотренной смете никаких ассигнований не испрашивается.
However, for the reasons stated above, the draft statute should be adjusted with the national judicial system of each country. Однако по причинам, изложенным выше, проект устава следует согласовать с национальной судебной системой каждой страны.
(b) Strengthening of the project team (see para. 25 above). Ь) укрепления проектной группы (см. пункт 25 выше).
As indicated in paragraph 8 above, it is anticipated that trials may begin in 1994. Как указано в пункте 8 выше, предполагается, что судебные заседания могут начаться в 1994 году.
A similar procedure was put in place for cases where the United Nations official exchange rate rose above the ceiling rate. Такая же процедура применялась в тех случаях, когда официальный обменный курс Организации Объединенных Наций поднимался выше установленного максимального курса.
Based on the above assumptions, the full cost of conference servicing is estimated at $1,619,800. На основе проведенных выше предположений полный объем расходов на конференционное обслуживание оценивается в размере 1619800 долл. США.
Many developing countries indicate they have collaborative projects with international agencies and bilateral donors regarding the reduction, eradication and control of the above diseases. Многие развивающиеся страны указывают, что они осуществляют совместно с международными учреждениями и двусторонними донорами проекты, касающиеся уменьшения распространенности, ликвидации и борьбы с указанными выше заболеваниями.
In pursuance of the information presented, the above decision has been adopted on the basis of the Law on Construction. В соответствии с изложенной информацией было принято выше приведенное решение на основе закона о строительстве.
All of the above requirements represent a series of interrelated international legal obligations, that must be complied with in their entirety. Все изложенные выше требования представляют собой целую серию взаимосвязанных международных юридических обязательств, которые должны выполняться в полном объеме.
Technical cooperation activities in the field of natural resources and energy lend themselves especially well to the above approaches. Деятельность по техническому сотрудничеству в области природных ресурсов и энергетики является особенно благоприятной сферой для использования описанных выше подходов.
The new inspections functions will be undertaken by the Central Monitoring and Inspection Unit, as indicated in paragraph 5 above. Новые функции по оценке будет выполнять Группа централизованного контроля и оценки, как это указано в пункте 5 выше.
Related provisions are, however, reflected under subprogramme 1 above, consistent with the subprogramme structure of the medium-term plan. Соответствующие ассигнования, однако, включены в подпрограмму 1 выше, что соответствует подпрограммной структуре среднесрочного плана.
Overcoming the above situation in the medium term depends essentially on the rapid, sustained expansion of exports and on the international competitiveness of production structures. Преодоление описанной выше ситуации в среднесрочной перспективе зависит прежде всего от быстрого и устойчивого расширения экспорта и от международной конкурентоспособности структур производства.
The Executive Board of UNICEF specifically called for the consideration of the "20/20" proposal as elaborated in paragraph 18 above. Исполнительный совет ЮНИСЕФ выступил с конкретным призывом рассмотреть предложение "20/20", о чем подробнее говорилось в пункте 18 выше.
As stated above, the requirements for conference-servicing costs amount to $1,440,500. Как указывается выше, финансовые потребности на конференционное обслуживание составляют 1440500 долл. США.
Should the above structures be properly utilized, the System-wide Plan could become a useful instrument for a cooperative approach by the system in Africa. Если упомянутые выше структуры удастся правильно задействовать, Общесистемный план может стать полезным инструментом для сотрудничества системы в Африке.
Not all main headings of the existing classifications are identified in the list above. В приведенный выше перечень включены не все основные разделы существующих классификаций.
The RMT would be realized through a combination of core as well as non-core financing sources identified in paragraphs 9-13 above. Обеспечение ППР базировалось бы на сочетании источников финансирования основной и неосновной деятельности, указанных в пунктах 9-13 выше.
(b) The Executive Director shall be responsible for the maintenance of the property records established under (a) above. Ь) Директор-исполнитель отвечает за ведение учета имущества, определенного в подпункте а выше.
In addition, the working group identified programme implications following the UNV mission referred to in paragraph 5 above. Кроме того, рабочая группа выделила последствия для программы после проведения миссии ДООН, упомянутой в пункте 5 выше.
Financing: see above under medical care (para. 101). Информацию, касающуюся финансирования, см. выше в разделе о медицинской помощи (пункт 101).
See the response under article 9, above. См. ответ, представленный выше по статье 9.
Compensatory basic education: described in the text above. Вспомогательное базовое образование: информация представлена выше.
Relatively few difficulties: described in the text above. Относительно небольшое число трудностей: информация представлена выше.
Teaching in the mother tongue of the students: described in the text above. Преподавание на родном языке учащихся: информация представлена выше.