Примеры в контексте "Above - Выше"

Примеры: Above - Выше
Estimates are based on the calculations, specified in table 3 above. Смета составлена на основании расчетов, приведенных в таблице З выше.
Underlines that the reallocation authorized above leads to a corresponding reduction of yearly allocations for the last three years of the cycle. З. подчеркивает, что перераспределение ресурсов, санкционированное выше, приведет к соответствующему сокращению объема ежегодных ассигнований в течение последних трех лет цикла.
Much of what has been said above applies also to natural gas, which is often produced in association with oil. Многое из того, о чем говорилось выше, относится также к природному газу, который часто добывается вместе с нефтью.
It noted that the task forces were addressing various aspects of these issues (see paras. 9-17 above). Она отметила, что целевые группы рассматривали различные аспекты этих вопросов (см. пункты 9-17 выше).
For the Working Group's consideration of item 6, see paragraphs 25-29 above. Изложение рассмотрения Рабочей группой пункта 6 см. в пунктах 25-29 выше.
The relevant documents and reports taken note of in this connection are identified in section 2 above. Принятые в этой связи к сведению документы и доклады были названы выше, в разделе 2.
The economic losses described and estimated above are "static" in nature. Экономический ущерб, который описывался и оценивался выше, является "статичным" по своему характеру.
As stated above, each mission would have its own command structure. Как указывалось выше, у каждой из миссий будет своя организационно-командная структура.
They are civil servants of the state apparatus who have the specific task defined above. Они являются гражданскими служащими государственного аппарата, которым вверена конкретная задача, изложенная выше.
The team of the Democratic People's Republic of Korea declined to discuss any of the above points. Группа Корейской Народно-Демократической Республики отклонила предложение обсудить какие-либо из упомянутых выше вопросов.
22/ See para. 67 and note 2 above. 22/ См. пункт 67 и сноску 2 выше.
The Committee acknowledges, however, that it is difficult to devise any system which would fulfil all the criteria listed above. Комитет признает, однако, что сложно разработать какую-либо систему, которая удовлетворяла бы всем перечисленным выше критериям.
The essential responsibility of the High Commissioner lay in strengthening the follow-up of their action (see also para. 15 above). Важная обязанность Верховного комиссара заключается в укреплении последующей деятельности, связанной с их решениями (см. также пункт 15 выше).
As noted in paragraph 19 above, the Head of the special mission has entered into no commitment in this respect. Как отмечалось в пункте 19 выше, глава специальной миссии не взял на себя каких-либо обязательств в этом отношении.
Overexpenditure was due to the additional hours flown, as mentioned in paragraph 18 above. Перерасход объясняется дополнительными часами летного времени, о которых говорится в пункте 18 выше.
Savings were also due to the transfer of UNTAC headquarters as mentioned in paragraph 8 above. Экономия объясняется переводом штаб-квартиры ЮНТАК, о чем говорится в пункте 9 выше.
(b) Authorize the resource requirements proposed for 1995 (paragraphs 38 and 40 above) from the support account. Ь) санкционировать покрытие со вспомогательного счета предлагаемых на 1995 год расходов (пункты 38 и 40 выше).
The above examples deal largely with exchanges among the statistical divisions of the various organizations. Приведенные выше примеры в основном касаются взаимного обмена данными между статистическими подразделениями различных организаций.
The occupation added a further hundred thousand refugees to the above figures. Оккупация добавила сотни тысяч беженцев к упомянутым выше цифрам.
The Government delegation to this Commission considers it useful and opportune to single out the above observations and comments. Правительственная делегация в этой Комиссии считает уместным и целесообразным подчеркнуть важность приведенных выше соображений и замечаний.
To acquire the above equipment, additional resources amounting to $50,000 would be required. Для приобретения упомянутого выше оборудования требуются дополнительные ресурсы в размере 50000 долл. США.
The estimates of conference-servicing requirements referred to in paragraph 3 above were calculated on a full cost basis. Сметные потребности по конференционному обслуживанию, упомянутые в пункте 3 выше, исчислены на основе полного финансирования.
Requirements for the first half of 1992 are reflected under sections 9 and 10 above. Потребности за первую половину 1992 года отражены в разделах 9 и 10 выше.
Only permanent international judges would be capable of placing themselves above political considerations. Поставить себя выше политических условий могут лишь постоянные международные судьи.
The benefits of regional cooperation have been discussed above. Выше уже обсуждался вопрос о пользе регионального сотрудничества.