Примеры в контексте "Above - Выше"

Примеры: Above - Выше
For the Russian Fur Seals case see note 518 above. Что касается дела о российских морских котиках, то см. сноску 518 выше.
See further paragraphs 235 to 241 above. См. также пункты 235-241 выше.
The solutions proposed in the EBRD Model Law are intended to achieve the objectives discussed in paragraphs 24-29 above. Решения, предлагаемые в Типовом законе ЕБРР, направлены на то, чтобы достичь целей, рассматриваемых в пунктах 24-29 выше.
The proposal set forth in paragraphs 71 and 72 above was met with interest. К предложению, изложенному в пунктах 71 и 72 выше, был проявлен интерес.
These are assets owned by the concessionaire that do not fall under (b) above. Ими являются принадлежащие концессионеру активы, которые не подпадают под пункт (Ь) выше.
However, as discussed above, witness protection programmes are difficult and expensive to arrange. Тем не менее, как отмечалось выше, осуществление программ по защите свидетелей является делом трудным и дорогостоящим.
(b) Consider the need for guidance as suggested in paragraph 20 above. Ь) изучить необходимость принятия рекомендаций, предложенных в пункте 20 выше.
Some of the mechanisms for doing so were discussed above. Выше были рассмотрены некоторые из таких механизмов.
C. Conclusion 896. Many of the issues raised above are closely interrelated. Многие из затронутых выше вопросов тесно связаны между собой.
Article 3 See footnote 9 above. Статья ЗСм. сноску 9 выше.
Indeed, average income in Latin America is now barely above its 1980 level. Действительно, средний уровень доходов в Латинской Америке сегодня едва ли выше уровня 1980 года.
This rate is well above, for example, the wage of unskilled labor in the iron and steel industry. Это заметно выше, к примеру, заработной платы неквалифицированного рабочего в чёрной металлургии.
All of the above has implications for today's challenges. Все из перечисленного выше имеет отношение к сегодняшним проблемам.
Effective leadership from the middle often requires attracting and persuading those above, below, and beside you. Для эффективного руководства с середины часто необходимо привлечь и убедить тех, кто выше, ниже и рядом с Вами.
The Service cooperates closely with other Units at Headquarters and with field offices in the planning and implementation of the above activities. Служба тесно сотрудничает с другими подразделениями штаб-квартиры и отделениями на местах в области планирования и осуществления упомянутой выше деятельности.
It should be above the constitution, and not an article for referendum. Он должен быть выше конституции, а не одним из пунктов на референдуме».
With fixed supply, rents on these properties should increase at a rate equal to or above the rate of GDP growth. При ограниченном предложении, рента на эти владения должна возрастать в пропорции равной или выше роста ВВП.
All these factors will push inflation above the 2007 level. Все эти факторы поднимут уровень инфляции выше уровня 2007 года.
In both the US and Europe it seems that prices went 20-30% above their longer-term average values. Как в США, так и в Европе цены, казалось бы, поднялись на 20-30% выше своей долгосрочной средней величины.
We are particularly concerned that they have placed the interests of investors above the interests of the global community. Мы особенно обеспокоены тем, что они ставят интересы инвесторов выше интересов международного сообщества.
As above for UNDOF, UNIFIL and UNTSO То же, что и выше, для СООННР, ВСООНЛ и ОНВУП
Hence, the outlines of the consensus on national and international policies for macroeconomic and financial management presented above must be considered an interim exercise. Поэтому представленные выше наброски консенсуса в отношении национальных и международных стратегий макроэкономического и финансового регулирования должны рассматриваться как предварительные.
There have been positive developments in Phnom Penh, Battambang, Kompong Cham and Koh Kong, as shown above. Как было отмечено выше, положительные изменения произошли в Пномпене, Баттамбанге, Компонг Чаме и Кох Конге.
The above are a number of initiatives which are under way in the Mediterranean region. Выше перечислен ряд инициатив, которые уже осуществляются в районе Средиземноморья.
Vulnerable households, as defined above also require immediate short-term assistance, in the form of food and non-food distributions. Уязвимым домашним хозяйствам, как определено выше, также требуется срочная краткосрочная помощь в виде продовольственных и непродовольственных товаров.