As we could understand from the arguments above, the revenue of each economic system participant depends on money turnover. |
Как мы уже поняли из рассуждений выше, доход каждого из участника экономической системы зависит от оборачиваемости денег в экономике. |
Thus, above the critical temperature a gas cannot be liquefied by pressure. |
При температуре выше критической температуры газ невозможно сконденсировать ни при каком давлении. |
As explained above, such an F -> S phase transition occurs mostly at a bottleneck. |
Как объяснено выше, такой F -> S фазовый переход происходит в большинстве случаев вблизи узкого места. |
Equipartition was used above to derive the classical ideal gas law from Newtonian mechanics. |
Закон равнораспределения использовался выше, чтобы получить классическое уравнение состояния идеального газа из ньютоновской механики. |
In this model, the sound velocity is the "critical velocity" above which superfluidity is destroyed. |
В этой модели скорость звука является «критической скоростью», выше которой сверхтекучесть разрушается. |
Position in table above reflect actual Ultratip positions plus 50 additional positions added. |
Положение в таблице выше фактическое Ultratip плюс 50 дополнительных позиций. |
This approach fails when measuring the four conditions listed above. |
Этот подход перестал работать при измерении трёх упомянутых выше условий. |
Under this proposal, all nuclear tests above the level of seismic detection technology would be forbidden. |
Именно он был инициатором запрета ядерных испытаний выше уровня сейсмического обнаружения. |
According to integrated estimations Zaporizhia National Technical University gets marks above medium in Ukraine. |
Интегрированная по рейтингам оценка Запорожского национального технического университета выше средней по Украине. |
The reverse conversion process can be readily derived by inverting the above equations. |
Обратный процесс преобразования может быть легко получен путём обращения представленных выше уравнений. |
This shows that the representations of above are all infinite-dimensional irreducible unitary representations. |
Это показывает, что представления выше являются всеми бесконечномерными неприводимыми унитарными представлениями. |
Generally, it deals with long-term securities which have a maturity period of above one year. |
Как правило, он имеет дело с долгосрочными ценными бумагами, которые имеют срок погашения выше одного года. |
The tone of the violin stands out above other instruments, making it appropriate for playing a melody line. |
Звучание скрипки устанавливалось выше других инструментов, что делало её более подходящим инструментом для игры мелодической линии. |
The line is the first railway in China to be built for operational speeds above 300 km/h. |
Эта линия стала первой в Китае, построен для скоростей выше 300 км/ч. |
This system is not very effective for test systems but is very useful for the billing scenario detailed above. |
Эта система не очень эффективна для тест-систем, но полезна для биллингового сценария описанного выше. |
The fundamental characteristic of the "three-drum" design is the arrangement of a steam drum above two water drums, in a triangular layout. |
Фундаментальной характеристикой «триколекторного» дизайна является расположение парового барабана выше двух водяных барабанов, в треугольной компоновке. |
In particular element C0 is the Capelli determinant considered above. |
В частности, элемент C0 является определителем Капелли, рассмотренным выше. |
Most of Singapore is no more than 15 metres above sea level. |
Основная часть территории Сингапура расположена не выше 15 метров над уровнем моря. |
The above description is of activation by slow neutrons, slow neutrons are fully moderated within the reactor and have KE <0.5 eV. |
Приведенное выше описание является активацией медленными нейтронами, которые полностью модерируется внутри реактора, а Кинетическая энергия <0,5 эВ. |
The above properties depend on some axioms valid for groups. |
Описанные выше свойства зависят от некоторых аксиом для групп. |
As above, tenuis and modally voiced consonants (blue) may occur with any vowel quality. |
Как и выше, непридыхательные и модальные звонкие согласные (выделены синим) могут встречаться с любыми гласными. |
The representative found that the students' education was actually above average. |
Представитель обнаружил, что уровень знаний учеников Архоны выше среднего. |
Nine states were above the national foreclosure rate average of 1.84% of households. |
В девяти штатах доля случаев отчуждения жилой недвижимости была выше, чем средняя по стране (1,84 % домохозяйств). |
Normally a front-wheel drive vehicle (except Vanagon, see above). |
В «стандартных» условиях автомобиль остается переднеприводным (за исключением Vanagon, см. выше). |
The product above is a reflection of the fundamental theorem of arithmetic. |
Произведение выше является отражением основной теоремы арифметики. |