Примеры в контексте "Above - Выше"

Примеры: Above - Выше
As with para. C above, the TIRExB's role is to encourage the exchange of information. Как и в случае пункта с) выше, роль ИСМДП заключается в поощрении обмена информацией.
In order to address the concerns expressed above, a number of proposals for an alternative formulation of draft article 12 were made. Для учета упомянутых выше замечаний были высказаны различные предложения относительно альтернативной формулировки проекта статьи 12.
For the reasons set out in paragraph above, this new claim is not admissible. По причинам, изложенным в пункте 19 выше, это новое требование не допускается к рассмотрению.
The immediate implementation of the above recommendations should minimize the impact of timber sanctions. Незамедлительное осуществление изложенных выше рекомендаций должно максимально сократить последствия санкций на древесину.
The above provision follows the Hague and Hague-Visby Rules. Изложенное выше положение основано на Гаагских и Гаагско-Висбийских правилах.
Concerning the outcome document, the mean rating was slightly above average. Итоговый документ получил в целом оценку чуть выше средней.
However, the legislative framework indicated in B. above provides a comprehensive basis to address the requirements of this operative paragraph. Тем не менее законодательные рамки, указанные в пункте B. выше, обеспечивают всеобъемлющую основу для выполнения требований, содержащихся в данном пункте постановляющей части.
The AIMS group lays strong emphasis on the Means of Implementation for the Mauritius Outcomes including the priorities listed above. Группа государств АИСЮ придает особое значение средствам осуществления решений Маврикийского совещания, включая решение указанных выше приоритетных задач.
A number of other currencies listed above make up the remaining 20 per cent. Другие перечисленные выше валюты составляют оставшиеся 20 процентов.
The Advisory Committee has provided information on payments received in respect of UNMIL in paragraph 3 above. Консультативный комитет представил информацию о полученных платежах по линии финансирования МООНЛ в пункте З выше.
They are in addition to the measures set out in paragraphs 35 to 38 above. Они дополняют меры, изложенные в пунктах 35 - 38 выше.
The above are just examples from an exhaustive list of popular programmes that are always given high marks from those who attend. Выше приведены лишь отдельные примеры из исчерпывающего перечня популярных программ, которые неизменно получают высокую оценку их участников.
It has been thought best therefore to put forward the formulation above. Поэтому было сочтено целесообразным предложить изложенную выше формулировку.
Therefore, the limits are the same as those mentioned under item 10 above. Таким образом, здесь применяются такие же пределы, какие упомянуты в пункте 10 выше.
For action on the draft resolution, see chapter V, paragraphs 10-12 above. Решение по этому проекту резолюции см. в главе V, пункты 10-12 выше.
All commas should be replaced by points (see above). Все запятые следует заменить на точки (см. выше).
Item deferred (see para. 90 above). Рассмотрение вопроса отложено (см. пункт 90 выше).
Any person involved in an injury accident other than a passenger or driver as defined above. Любой участник дорожно-транспортного происшествия с нанесением травмы; кроме пассажира или водителя, определенных выше.
(b) To submit comments on the issues referred to in paragraph 5 above to the secretariat of the Basel Convention. Ь) представить замечания по вопросам, упомянутым в пункте 5 выше, секретариату Базельской конвенции.
The UNCTAD secretariat is requested to circulate the above to the GSP granting countries. Секретариату ЮНКТАД предлагается распространить приведенную выше информацию среди стран, предоставляющих преференции в рамках ВСП .
All the openings shall be situated above the deck in the open air. Все отверстия должны быть расположены выше уровня палубы вне каких-либо помещений.
The above schematic depicts the proposed overall structure. На приведенной выше схеме описывается предлагаемая общая структура.
The boatmaster shall be responsible for entering the specific information referred to in 1 above. Судоводитель отвечает за внесение конкретных данных, упомянутых выше в пункте 1.
With the above exceptions, Contracting Parties shall grant approvals on the basis of paragraph 7.6.3.1. (A). С учетом указанных выше исключений Договаривающиеся стороны предоставляют официальные утверждения на основании пункта 7.6.3.1 (А).
The TIRExB felt the above figures might reflect a dangerous trend of increasing Customs fraud. ИСМДП счел, что указанные выше цифры, возможно, отражают опасную тенденцию к увеличению случаев мошенничества в таможенной сфере.