Примеры в контексте "Above - Выше"

Примеры: Above - Выше
These variations followed a consistent pattern, which could be related to reasons mentioned in paragraph 39 above. Эти расхождения носят устойчивый характер, что может объясняться причинами, указанными в пункте 39 выше.
The Group considered a number of adjustments to the existing seven categories of the Register as reflected in paragraphs 85 to 91 above. Группа рассмотрела ряд изменений к существующим семи категориям Регистра, описанных в пунктах 85 - 91 выше.
The contact points should be identified as specified in paragraph 1.1 above. Об этих координаторах должна быть представлена информация, испрашиваемая в пункте 1.1 выше.
Based on the above considerations the following main priorities have been identified for work up to 2004. С учетом изложенных выше соображений для плана работы на период до 2004 года были определены следующие основные приоритетные направления деятельности.
The analysis above illustrates the scope of existing and planned RFMOs. Приведенные выше аналитические выкладки иллюстрируют сферу деятельности существующих и планируемых РРХО.
The latter have been reflected in the above text. Эти изменения были учтены в изложенном выше тексте.
One approach to achieving this is the introduction of a 'Single Window' environment, as explained above. Как разъясняется выше, в качестве одного из подходов к выполнению таких требований является внедрение режима "единого окна".
General expenditure, items 1-7 above. Общие расходы, статьи 1-7 выше.
With the above mentioned organizations long-term agreements were signed on cooperation envisaging the exchange of information and normative documents and mutual participation in different events. С указанными выше организациями подписаны долгосрочные соглашения о сотрудничестве, предусматривающие обмен информацией и нормативными документами и взаимное участие в проводимых мероприятиях.
The above recommended set of safety measures would require an upgrade of existing tunnels. Реализация рекомендуемого выше комплекса мер безопасности потребует проведения модернизации существующих туннелей.
For the reasons stated above, the Federal Government does not see itself in a position of agreement with the Additional Protocol in its present version. По изложенным выше соображением федеральное правительство не может согласиться с текстом дополнительного протокола в его нынешнем виде.
For the composition of the Working Group on commentaries see Chapter I, para. ...above. Состав Рабочей группы по рассмотрению комментариев см. выше в главе I, пункт...
As indicated in paragraph 17 above, the office space in that case would be required for 316 staff. Как указывается в пункте 17 выше, в данном случае служебные помещения потребуются для 316 сотрудников.
Institutionally, the two-tier system, as described in outline above, for systems restricting the role of certificates has been adopted. С институциональной точки зрения были приняты двухуровневые системы, аналогичные тем, которые кратко описывались выше в связи с системами, ограничивающими роль сертификатов.
consider the contents and structure of an MoU as suggested above рассмотрения содержания и структуры меморандума о взаимопонимании, о котором говорится выше;
At individual member's discretion, less economic pro-rata share of budget items 1-6 above. По усмотрению отдельных членов за вычетом экономически пропорциональной доли бюджетных статей 1-6 выше.
There would be no deduction for the economic pro-rata share of the REAG general expenses (items 1-6 above). В этом случае вычета экономически пропорциональной доли общих расходов КГН (статьи 1-6 выше) не производится.
Consequently, the phrase mentioned in para. 83 above has to be deleted. В связи с этим следует исключить предложение, упомянутое в пункте 83 выше.
Now let us consider why competitiveness matters for an economy, and how it relates to the restructuring that was discussed above. Теперь давайте посмотрим, почему конкурентоспособность играет важную роль для экономики и каким образом она связана с реструктуризацией, о которой шла речь выше.
Many of the points listed above for Hungary also apply to Poland, but with some notable differences. Многие аспекты, перечисленные выше для Венгрии, также характерны для Польши, однако с некоторыми заметными отличиями.
A limited number of observers as defined in paragraph 14 above may also participate in each round table. В каждом «круглом столе» может также принять участие ограниченное число наблюдателей из числа тех, которые определены в пункте 14, выше.
All of the above projects would greatly benefit from international, collaborative efforts in research and in the dissemination of findings. Всем перечисленным выше проектам будут в значительной степени содействовать международные совместные усилия по проведению исследований и распространению их результатов.
It is also invited to discuss the modalities of improving the price data set, based on the questions above. С учетом изложенных выше вопросов Рабочей группе также предлагается обсудить способы улучшения набора данных о ценах.
By the end of the last decade, the options related to all of the above measures had been practically exhausted. К концу истекшего десятилетия все возможности в плане принятия упомянутых выше мер были практически исчерпаны.
Is your authority considering any changes in the above texts? З. Рассматривают ли Ваши власти возможность внесения каких-либо изменений в указанные выше документы?