Примеры в контексте "Above - Выше"

Примеры: Above - Выше
Again the processes listed above could be drawn upon as a basis for relevant IPBES requirements. Как и в предыдущих случаях, указанные выше процессы могут стать основой для соответствующих требований МПБЭУ.
A Multidisciplinary Expert Panel that will carry out the scientific and technical functions listed above. Ь) Многодисциплинарная группа экспертов, которая будет выполнять научные и технические функции, перечисленные выше.
I hereby confirm that the above information is correct and agree for review by the TEAP. Настоящим подтверждаю правильность указанной выше информации и даю согласие на ознакомление с нею ГТОЭО.
The activity reports received by the Secretariat can be found at the link on the Convention website referred to in paragraph 6 above. Доклады о деятельности, полученные секретариатом, можно найти по ссылке на веб-сайт Конвенции, указанной в пункте 6 выше.
The reports listed above contained individual references which have not been listed specifically in this draft risk profile unless otherwise stated. Приведенные выше сообщения содержали отдельные ссылки, которые не перечисляются отдельно в настоящем проекте характеристики рисков, если не указано иное.
The draft articles and annexes in the revised version incorporate all of the changes referred to in paragraph 1 above. З. В проект статей и приложений в пересмотренном варианте включаются все изменения, о которых говорится выше в пункте 1.
The conceptual approach that we outline above can serve to focus the discussion on meeting the need for financial resources and technical assistance. Предлагаемый нами выше концептуальный подход может помочь сосредоточить обсуждение на вопросе удовлетворения потребностей в финансовых ресурсах и техническом содействии.
The Action Plan shall include the measures the Party will implement in accordance with paragraph 1 above. План действий включает меры, которые примет данная Сторона в соответствии с пунктом 1 выше.
Within Atlas, automated controls limit the risk of spending above approved allocations. В рамках системы «Атлас» автоматизированный контроль ограничивает риск расходования средств выше утвержденного уровня ассигнований.
With the modifications agreed and reflected under paragraphs 16 to 39 above, the Commission adopted the substance of article 1. С учетом изменений, согласованных и отраженных в пунктах 16-39 выше, Комиссия одобрила содержание статьи 1.
In paragraph 19 above the Panel notes its interactions with other panels. В пункте 19 выше Группа сообщает о своем взаимодействии с другими группами.
The importance of State cooperation has been highlighted above. Выше уже подчеркивалось значение сотрудничества со стороны государств.
Increasing the capacity of investigations, as set out above, would take about 12 months. Для создания дополнительных возможностей для проведения расследований, как указано выше, потребуется около 12 месяцев.
UNOCI also reinforced its presence in the area following the 8 June incident as described in paragraph 3 above. ОООНКИ также усилила свое присутствие в районе после произошедшего 8 июня инцидента, о чем говорится в пункте 3, выше.
However, as indicated in paragraph 15 above, rumours about cross-border instability persist, and the security of refugees remains a concern. Однако, как указывалось в пункте 15 выше, слухи о трансграничной нестабильности продолжаются и безопасность беженцев по-прежнему вызывает озабоченность.
As highlighted above, the current situation is that AMISOM is unable to significantly expand its area of operations because of resource constraints. Как было описано выше, в настоящее время АМИСОМ не в состоянии значительно расширить район своих операций по причине ограниченности ресурсов.
By the same decision, the Committee decided to consider the information provided above and the possibility of revising the guidance document. В том же решении Комитет постановил рассмотреть указанную выше информацию, а также изучить возможность пересмотра руководства.
The topics to be addressed would be selected from the list above. Темы для этих оценок будут выбраны из приведенного выше списка.
Upon either of the above events taking place, the Council is required to take up the issue of the independent functioning of the Enterprise. При наступлении любого из указанных выше событий Совет обязан заняться вопросом о независимом функционировании Предприятия.
His contact details are the same as those above. Его контактная информация совпадает с приведенной выше.
As stated above, competition agencies usually communicate their priorities and actions at the beginning of each period of implementation. Как отмечалось выше, органы по вопросам конкуренции обычно сообщают о своих приоритетах и действиях в начале каждого периода осуществления.
The various factors discussed above are important in developing countries' objectives and the setting of priorities. Различные факторы, рассмотренные выше, имеют важное значение при разработке целей и расстановке приоритетов в развивающихся странах.
As mentioned in paragraph 10 above, a body of empirical evidence has emerged on the impact of cartels on consumers. Как отмечалось в пункте 10 выше, появился определенный объем эмпирических данных, касающихся воздействия картельной практики на потребителей.
The solution to the leakage problem is to promote strong linkages between tourism and the other sectors discussed above. Как говорилось выше, решить проблему утечки доходов можно, поощряя налаживание прочных связей между индустрией туризма и другими секторами.
As argued above, the benefit of foreign investment goes much further than the capital injection. Как отмечалось выше, отдача от иностранных инвестиций не сводится к вливанию капитала.