Английский - русский
Перевод слова Above
Вариант перевода Вышеуказанные

Примеры в контексте "Above - Вышеуказанные"

Примеры: Above - Вышеуказанные
The above projections are subject to some important downside risks. Существует ряд серьезных рисков наступления спада, в результате которого вышеуказанные прогнозы могут не оправдаться.
The liabilities listed above exclude post-retirement benefits for the judges. Вышеуказанные обязательства не предусматривают выплату судьям пособий в связи с выходом на пенсию.
The requirements listed above are minimum entry criteria. Вышеуказанные требования представляют собой минимальные критерии для зачисления в учебные заведения.
The present report attempts first to address the points and concerns noted above. З. В настоящем докладе прежде всего делается попытка рассмотреть вышеуказанные вопросы и проблемы, вызывающие озабоченность.
The above staffing estimates represent the minimum requirements for a single-accused trial. Вышеуказанные оценки потребностей в персонале представляют собой минимальные потребности, связанные с проведением судебного процесса над одним обвиняемым.
All the above activities shall be conducted under the supervision of the Joint Commission. Все вышеуказанные действия осуществляются под наблюдением Объединенной комиссии.
The above trends suggest limited structural change towards high-productivity and labour-intensive sectors in most least developed countries. Вышеуказанные тенденции наводят на мысль об ограниченных структурных изменениях в направлении высокопроизводительных и трудоемких секторов в большинстве наименее развитых стран.
The Working Group took note of the report by the secretariat and welcomed the above ratifications. Рабочая группа приняла к сведению доклад секретариата и приветствовала вышеуказанные ратификации.
It was observed that many of the more procedural obstacles identified above could be addressed relatively simply. Было отмечено, что многие вышеуказанные препятствия, носящие в основном процедурный характер, могут быть устранены довольно просто.
The two States shall negotiate an agreement to elaborate the above freedoms. З) Оба государства должны путем переговоров прийти к соглашению, конкретизирующему вышеуказанные свободы.
The above extensions of the detention pending extradition were motivated by the Committee's request for interim measures. Вышеуказанные продления сроков содержания под стражей в ожидании выдачи были мотивированы просьбой Комитета о применении временных мер.
The progress cited above notwithstanding, the Committee noted some areas for improvement. Несмотря на вышеуказанные успехи, Комитет отмечает ряд областей, в которых необходимы улучшения.
Discussions in LKAS Small Drafting Group (SDG), provided the above requirements. Вышеуказанные требования были разработаны в ходе обсуждения в рамках небольшой редакционной группы (НРГ) по СУПП.
The Advisory Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to take the above observations into account when developing his proposals for the next budget submission. Консультативный комитет рекомендует Генеральной Ассамблеи просить Генерального секретаря принять во внимание вышеуказанные замечания при разработке своих предложений для следующего бюджетного документа.
The above arrangements do not prejudice or affect future arrangements for elections. З. Вышеуказанные положения не предопределяют и не затрагивают порядок будущих выборов.
7.5 The Committee notes that the above claims and evidence have not been sufficiently verified by the Australian immigration authorities. 7.5 Комитет отмечает, что вышеуказанные утверждения и доказательства не были в достаточной степени проверены иммиграционными властями Австралии.
All costs set out above are in 2014 net present value terms. Все вышеуказанные расходы исчислены в чистом стоимостном выражении по состоянию на 2014 год.
The above shifts in the composition and destination of trade flows have conflicting effects on the economic vulnerability of the least developed countries. Вышеуказанные изменения в структуре и направлении торговых потоков оказывают противоречивое влияние на экономическую уязвимость наименее развитых стран.
The monitoring of all the above is done on a regular basis. Все вышеуказанные показатели отслеживаются на регулярной основе.
The above studies are relevant to various items on the agenda of the Forum, including the special theme of the year. Вышеуказанные исследования имеют отношение к различным пунктам повестки дня Форума, включая специальную тему года.
The above figures do not include humanitarian assistance, for which up to $3.5 billion were disbursed in 2010. Вышеуказанные данные не охватывают гуманитарную помощь, на которую в 2010 году было выделено до 3,5 млрд. долл. США.
Cases closed by 25th September, 2012 are included in the above data. Вышеуказанные данные включают в себя дела, закрытые к 25 сентября 2012 года.
The above mentioned facts reveal that the Government progressed in the field of women's and men's health. Вышеуказанные факты свидетельствуют о прогрессе, достигнутом правительством в области охраны здоровья женщин и мужчин.
New paragraph 17.1.7.8. requires that the provisions above are respected in all temperature and pressure conditions also by use of redundant solutions. В соответствии с требованиями нового пункта 17.1.7.8 вышеуказанные положения должны соблюдаться при любых условиях температуры и давления, в том числе путем использования резервных решений.
The above policy research reports on African development issues can form the basis for providing technical assistance and policy-related capacity-building support to African countries in the short-to-medium term. Вышеуказанные аналитические доклады по вопросам развития в Африке могут послужить основой для предоставления технической помощи африканским странам и их поддержки в создании потенциала в вопросах разработки политики в кратко- и среднесрочной перспективе.