Примеры в контексте "Above - Выше"

Примеры: Above - Выше
As mentioned in paragraph 7 above, there are not at present commonly agreed definitions of training and training institutions. Как отмечалось в пункте 7 выше, в настоящее время отсутствуют общепринятые определения понятий "подготовка кадров" и "учебные учреждения".
IS3.7 In addition to the activities enumerated above, the Service is responsible for the administration of the catering contract at Headquarters. РП3.7 Помимо мероприятий, перечисленных выше, Служба несет ответственность за контракт на общественное питание.
The solution adopted is to place satellites that have completed their mission in an orbit situated 300 kilometres above GSO. Принятое решение предусматривает перевод спутников, которые завершили программу своей работы, на орбиту, расположенную на 300 км выше геостационарной орбиты.
However, as identified above, certain provisions of the Programme do not appear to be consistent with international law. Однако, как сказано выше, некоторые положения Программы, как представляется, не соответствуют международному праву.
The principle of neutrality of the State remains, in spite of what has been said above, particularly important in Germany. Несмотря на то, о чем говорилось выше, принцип нейтралитета государства в Германии продолжает иметь особенно важное значение.
This problem is closely related to the one discussed above. Эта проблема тесно связана с уже обсуждавшейся выше.
Corruption was considered in detail above. Проблема коррупции была подробно рассмотрена выше.
The total average yearly weight for each fruit and vegetable was taken, as stated above, from the current CPI basket. Как указывалось выше, общий среднегодовой вес по каждому виду фруктов и овощей выводился на основе существующей корзины ИПЦ.
As stated above, the FAO Statistical Development Service also provides technical assistance to countries in support of census activities. З) Как отмечалось выше, Служба статистических разработок ФАО также оказывает техническую помощь странам в проведении сельскохозяйственных переписей.
According to the said reservation the Government of Malaysia declares... [see text under Finland above]. В соответствии с вышеуказанной оговоркой правительство Малайзии заявляет... [текст оговорки см. выше в разделе, посвященном Финляндии].
On the substance, the two leaders reiterated their well-known positions, as described in paragraph 6 above. Что касается существа вопросов, то оба руководителя вновь подтвердили свои известные позиции, изложенные в пункте 6 выше.
The Commission visited Burundi from 26 to 29 January (see para. 17 above). Члены Комиссии посетили Бурунди 26-29 января (см. пункт 17 выше).
However, as shown above, the Zairian Government made no such claim when asked to explain the Seychelles shipments. Однако, как указано выше, заирское правительство не сделало такого заявления, когда его попросили дать разъяснения в связи с поставками с Сейшельских Островов.
Notwithstanding the above, many developing countries have been trying to extend public primary education without raising its costs by employing different approaches. Несмотря на сказанное выше, многие развивающиеся страны в последнее время пытаются развивать государственное начальное образование без увеличения его стоимости за счет применения различных подходов.
New political coalitions are required to prioritize the needs of the city and its poorest residents above narrow sectional interests. Необходимы новые политические коалиции для того, чтобы ставить потребности города и его наиболее бедных жителей выше более узких секционных интересов.
As mentioned in paragraph 35 above, it is on this basis that the Security Council authorized its deployment and contributing Governments have provided personnel. Как указывается в пункте 35 выше, на этой основе Совет Безопасности санкционировал их развертывание, а правительства предоставили персонал.
Elements of programme impact evaluation as sketched out above already exist. Элементы оценки эффективности Программы, как она кратко охарактеризована выше, уже существуют.
Scientific advisory bodies have been established in support of all of the major environmental conventions listed above. В целях поддержки всех перечисленных выше крупных конвенций по окружающей среде были созданы научные консультативные органы.
Furthermore, the enactment of a law ratifying the above convention is now being pursued. Кроме того, в настоящее время прорабатывается вопрос относительно принятия закона о ратификации упомянутой выше Конвенции.
The pricing mechanism should include the elements listed in paragraph 4 above. Механизм должен предусматривать элементы, перечисленные в пункте 4 выше.
In the meantime, decisions on oil contracts can only be made in accordance with paragraph 11 above. В это время решения о нефтяных контрактах могут приниматься лишь в соответствии с положениями пункта 11 выше.
As mentioned in paragraph 5 above, threats against humanitarian personnel have occurred regularly. Как было отмечено в пункте 5 выше, персонал гуманитарных организаций то и дело сталкивался с угрозами.
The holding of free and fair elections requires that a number of conditions, as noted in paragraph 11 above, are fulfilled. Проведение свободных и честных выборов требует выполнения ряда условий, отмеченных в пункте 11 выше.
The outstanding policy questions enumerated above need to be addressed at the political level. Перечисленные выше нерешенные политические вопросы необходимо рассмотреть на политическом уровне.
As detailed above, the peace process in Angola has been proceeding at a disappointingly slow pace. Как подробно изложено выше, мирный процесс в Анголе продвигается удручающе медленными темпами.