Примеры в контексте "Above - Выше"

Примеры: Above - Выше
This note by the Chairmen responds to the above request. Настоящая записка Председателей представляется в соответствии с указанной выше просьбой.
In a response to the above the request, the Secretariat developed identified possible elements of guidance relevant to the review and updating of national implementation plans. Во исполнение упомянутой выше просьбы секретариат определил возможные элементы руководящих указаний по пересмотру и обновлению национальных планов выполнения.
The broad spectrum of the above macroeconomic policies have a number of socio-economic effects which directly affect changes in producer and production strategies. Широкий спектр указанных выше направлений макроэкономической политики имеет целый ряд социально-экономических последствий, прямо сказывающихся на изменениях в стратегиях производителей и производства.
The main conclusion of the above feasibility study was that Belarus had much to gain in joining the Kyoto Protocol. Основной вывод упомянутого выше технико-экономического обоснования заключается в том, что Беларусь получит значительные выгоды благодаря присоединению к Киотскому протоколу.
The German delegation would appreciate it if other delegations could share its opinion on the above issues. Делегация Германии была бы весьма признательна, если бы другие делегации согласились с ее мнением по упомянутым выше проблемам.
An informal working group session was held to discuss the proposals of Belgium (see also paras. 7-11 above). Для обсуждения предложений Бельгии было проведено совещание неофициальной рабочей группы (см. также пункты 7-11 выше).
The expert from Italy agreed to check the above suggestions for consideration during the next session (12-15 January 1999). Эксперт от Италии согласился проработать указанные выше предложения для рассмотрения в ходе следующей сессии (12-15 января 1999 года).
Preparation of the seminar (see paras. 42 and 43 above). Подготовка семинара (см. пункты 42 и 43 выше).
To determine the principles of simulation in relation to points 3 and 4 above. Определение принципов моделирования в связи с пунктами 3 и 4 выше.
As of 20 October 1998, the secretariat has not been informed of any objection to the above amendment proposals. С 20 октября 1998 года секретариат не получил никаких возражений по упомянутым выше предложениям по поправкам.
Note: Refer to the amended article 10 above. Примечание: См. статью 10 в новой редакции выше.
∙ Asset-seeking FDI, as discussed above, may be attracted by the new opportunities in Asia. Инвесторов, осуществляющих ПИИ в активы, как уже отмечалось выше, могут заинтересовать новые возможности в Азии.
8.8 The information detailed in 8.7 above is supplemented by a further submission from counsel dated 9 September 1994. 8.8 Информация, изложенная в пункте 8.7 выше, дополняется еще одним представлением адвоката от 9 сентября 1994 года.
Individuals in these situations must be distinguished from the categories of persons described in paragraph 12.4 above. Следует проводить различие между лицами, оказавшимися в таких ситуациях, и теми категориями лиц, о которых говорилось в пункте 12.4, выше.
However, for the reasons set out above, the Committee was precluded from examining this issue. Однако по причинам, изложенным выше, Комитет не смог рассмотреть этот вопрос.
This situation is similar to the one reported in paragraph 6 above relating to military observers. Эта ситуация подобна той, которая описана в пункте 6 выше в отношении военных наблюдателей.
In the suggested amendment (1) above, delete the reference to rule 39 in the provisional rules of procedure. В предлагаемой поправке (1) выше исключить ссылку на правило 39 во временных правилах процедуры.
The publications listed above will be issued on a yearly basis or at intervals depending on the availability of material. Перечисленные выше публикации будут издаваться на ежегодной основе или с периодичностью, зависящей от наличия материала.
Such regional funds could be given access to the counter-cyclical allocations of SDRs proposed above. Можно было бы открыть доступ таким региональным фондам к предложенным выше страновым антикризисным кредитам в СДР.
The same consideration as in paragraph 6.2 above in fine applied. В этом случае он руководствовался теми же соображениями, что и соображения, изложенные в конце пункта 6.2 выше.
Note: Covers posts and contractual services; see para. 80 above. Примечание: Приведенные данные включают должности и услуги по контрактам, см. пункт 80 выше.
Most of the issues raised above concerning increased efforts to strengthen field coordination have been implemented. Большинство затронутых выше вопросов, касающихся активизации мер по усилению координации на местах, уже решено.
The above situation may, in some cases, have adverse effects on the output of the Working Parties. В некоторых случаях изложенная выше ситуация может негативно отразиться на результатах работы групп.
None of the delegations reported any specific problems which countries and associations envisaged in the implementation of the above amendment proposals. Ни одна из делегаций не сообщила о каких-либо конкретных проблемах, с которыми могут столкнуться страны и ассоциации в ходе осуществления упомянутых выше предложений по поправкам.
The Board observed that in most of the above areas, action should have been completed by October 1997. Комиссия отметила, что в большинстве указанных выше областей мероприятия должны были завершиться к октябрю 1997 года.