All of the above services are included in the price. |
Все выше услуги входят в цену. |
The core lies above Earth's solid inner core and below its mantle. |
Ядро расположено выше твёрдого внутреннего ядра Земли и ниже её мантии. |
This generalizing ability is dependent on the representativeness of the sample, as stated above. |
Эта способность обобщать зависит от репрезентативности выборки, как и указано выше. |
As discussed above, these accumulated single-strand breaks would be expected to block transcription of genes. |
Как обсуждалось выше, эти накопившиеся одноцепочечные разрывы ожидаемо будут блокировать транскрипцию генов. |
A brief explanation of the above seems to have been able to clarify permissibility EAPs. |
Краткое описание выше, кажется, удалось выяснить правомерность ЭАН. |
The expressions given above for momentum and kinetic energy are only valid when there is no significant electromagnetic contribution. |
Приведенные выше выражения для импульса и кинетической энергии действительны только при отсутствии значительного электромагнитного вклада. |
But that does not mean the above procedure is safe for infants and pregnant women. |
Но это не значит, выше процедура является безопасной для детей и беременных женщин. |
Some fishes don't fit into the above classification. |
Некоторые рыбе не подходят под представленную выше классификацию. |
You can easily find product selecting the category you would like to browse above. |
Вы можете легко найти продукт, выбрав категорию из выше предложенного списка. |
Regional action plans refer to the definition above, but they also complement or precise it. |
Региональные планы действий относятся к приведенному выше определению, но они также дополнены или уточнены на местном уровне. |
These values are more easily measured than the fundamental ones above. |
Эти параметры измеряются намного проще, чем фундаментальные параметры, приведенные выше. |
That is why the average winter temperature is 19 degrees, and in summer does not rise above 32. |
Поэтому средняя зимняя температура +19 градусов, и летом не поднимается выше +32. |
Full functionality is not guaranteed with all computers even when the above operating environment conditions are fulfilled. |
Полная функциональность не гарантируется со всеми компьютерами, даже если они удовлетворяют указанным выше требованиям к операционной среде. |
The above mentioned code can be copied directly from a browser. |
Приведенный выше код можно скопировать прямо из браузера. |
The above example of a curve winding around a point has a simple topological interpretation. |
Приведённый выше пример кривой, закручивающейся вокруг точки, имеет простую топологическую интерпретацию. |
As illustrated by the risk factors above, perioperative hypoxia is a multifactorial problem. |
Как было показано о факторах риска выше, периоперационная гипоксия -многофакторная проблема. |
This is again a power management effect (see above). |
Это тоже эффект системы управления энергопотреблением (смотрите выше). |
"Family" in the above definition can be replaced by "set" if repeated blocks are not allowed. |
Слово «семейство» в определении выше может быть заменено словом «множество», если повторение блоков не разрешено. |
Sell Limit 30 Lots GBP/USD was opened at 07:38:09 server time (see journal logs above). |
Лимит ордер на продажу GBP/USD (Sell Limit) объёмом в 30 лотов был открыт в 07:38:09 по серверному времени (см. логи журнала приведённые выше). |
English critics hailed her as a genius and ranked her above O'Neill. |
Английские критики называли Гласпелл гением и ценили выше О'Нила. |
Android is an operating system with the above applications. |
Android является операционной системой с указанными выше приложений. |
IFRD1(also known as PC4 or Tis7, see above) participates to the process of skeletal muscle cell differentiation. |
IFRD1 (также известный как ПК4 или Tis7, см. выше) участвует в процессе дифференцировки скелетных мышечных клеток. |
The district court found the precedents cited above to be in direct, irreconcilable conflict. |
Районный суд отказал в прецедентах, отмеченных выше, чтобы быть в прямой, непримиримый конфликт. |
He complained to friends that the company never raised his salary above $50,000. |
Он постоянно жаловался друзьям, что ему не поднимают зарплату выше 50.000$ в год. |
Each of the three selection methods presented above yields a different distribution of midpoints. |
Все три метода, описанные выше, дают различное, каждый своё, распределение середины. |