Примеры в контексте "Above - Выше"

Примеры: Above - Выше
7.6.1. The helmet shall be positioned as prescribed in paragraph 7.3.1.3.1. above. 7.6.1 Шлем устанавливается в соответствии с предписаниями пункта 7.3.1.3.1 выше.
Other methods which have been shown to correlate with the above methods may be used. Могут использоваться другие методы, если доказано их соответствие упомянутым выше методам.
With respect to the second item above, numerous examples can be found throughout the other UNECE instruments studied. Что касается второго из указываемых выше аспектов, то многочисленные примеры можно встретить во всех других изученных правовых документах ЕЭК ООН.
The list of sponsors should read as above. Список авторов следует читать так, как указано выше.
Other constraints that are unique to particular parts of the Trade Development subprogramme are mentioned under the relevant activities above. Другие трудности, характерные только для отдельных частей подпрограммы по развитию торговли, упоминаются выше в связи с соответствующими мероприятиями.
Assume the values calculated for mode 4 above, then Допустим, что используются величины, рассчитанные для режима 4 выше, тогда
5.7. The approval mark referred to in paragraph 5.5. above shall be clearly legible and be indelible. 5.7 Знак официального утверждения, указанный в пункте 5.5 выше, должен быть четким и нестираемым.
Stage 3: The deposition is above the critical load and both the chemical and biological criteria are violated. Стадия З: Осаждение выше критической нагрузки при нарушении как химических, так и биологических критериев.
The impediments to return identified above require comprehensive examination. Указанные выше факторы, препятствующие возвращению, требуют всестороннего изучения.
For action taken on this subject, see item 3 above on exploitation of children. Информацию о решениях, принятых по этому вопросу, см. в пункте 3 выше, касающемся эксплуатации детей.
The requirements of paragraphs 6.3.1. and 6.3.2. above shall be verified for all positions of the seat. 6.3.3 Предписания пунктов 6.3.1 и 6.3.2 выше проверяются для всех положений данного сиденья.
4.2. The vehicle shall be at the measuring attitude defined in paragraph 2.11. above. 4.2 Транспортное средство должно занять положение для измерения, определенное в пункте 2.11 выше.
Modelling should also be extended to cover the emission of ships (see para. 15 above). Сфера действия моделирования должна быть также распространена на выбросы с судов (см. пункт 15 выше).
The energy reforms and policies suggested above will most certainly reduce energy intensity and decrease carbon emissions. Предложенные выше реформы и политика в секторе энергетики почти наверняка приведут к снижению потребления энергии и к сокращению выбросов углерода.
As was said above, criminal law reform has been under way since 1995. Как указывалось выше, с 1995 года идет реформа уголовного законодательства.
Developments regarding discussions on the future status of Guam are reflected in section II above. Информация о событиях, связанных с обсуждением будущего статуса территории, изложена в разделе II выше.
See first part of footnote 53, above. См. первую часть сноски 53, выше.
Note: The table above does not include state-owned companies, mixed enterprises, and university foundations. Примечание: В приведенную выше таблицу не включены государственные компании, смешанные предприятия и университетские фонды.
The Committee has commented on the governance structure of the project in chapter I above. Комитет высказал свои замечания по поводу структуры управления данного проекта в главе I выше.
This will include an assessment of whether the weaknesses and threats identified in chapter III above have been addressed. При этом будет определено, были ли учтены недостатки и опасности, упомянутые выше в главе III.
General comments on sanctions are also covered in section A above. Общие замечания в отношении санкций отражены также в разделе А выше.
This feature of enforced disappearance as a cumulative human rights violation corresponds to the practice of the Working Group and the case law analysed above. Эта особенность насильственных исчезновений в виде совокупного нарушения прав человека соответствует проанализированной выше практике Рабочей группы и прецедентному праву.
The high-level ministerial segment, mentioned in paragraph 8 above, is potentially among the most influential political instruments of UNFF. Упомянутый в пункте 8 выше этап заседаний высокого уровня является в перспективе одним из наиболее действенных политических механизмов ФООНЛ.
The information presented above shows that there are many positive developments to report in the fight against trafficking. Изложенная выше информация свидетельствует о многих позитивных изменениях, произошедших в борьбе с торговлей людьми.
The policies above will make an enormous contribution because they will reduce energy use and intensity. Приведенные выше политические меры дадут существенную отдачу, поскольку они приведут к снижению потребления энергии.