Примеры в контексте "Above - Выше"

Примеры: Above - Выше
Special recommendations relating to measures to improve the overall situation regarding women's rights are set out in paragraph 47 above. Выше в пункте 47 излагаются конкретные рекомендации, касающиеся мер по улучшению общей ситуации в отношении прав женщин.
The Special Rapporteur fully agrees with the statement, already cited above of the President of Rights and Democracy. Специальный докладчик полностью согласен с уже упомянутым выше заявлением Председателя организации "Права и демократия".
As was pointed out above, present international law contains different definitions of enforced disappearances. Как указывалось выше, современное международное право содержит различные определения насильственных исчезновений.
To that end, the experts referred to the four categories of activity described in paragraph 16 above. В этой связи эксперты опирались на четыре категории деятельности, изложенные в пункте 16, выше.
UNV management will be responsible and is taking the appropriate action to resolve the above issues. За это отвечает руководство ДООН, которое принимает соответствующие меры в целях урегулирования указанных выше вопросов.
The above table shows the extent to which women and families benefit from the Fund's services. Таблица, представленная выше, свидетельствует о масштабах услуг Фонда, которыми пользуются женщины и семьи.
The main trends of the activities are given in paragraph 110 above. Основные направления деятельности приведены в пункте 110 выше.
The Statistical Commission agreed that the PARIS 21 initiative provided a useful framework in which many of the issues raised above can be addressed. Статистическая комиссия согласилась с тем, что инициатива ПАРИЖ-21 обеспечивает полезную основу для решения многих поднятых выше вопросов.
Security Council resolution 1352 of 1 June 2001 does two things that are incompatible with the basic facts presented above. Резолюция 1352 Совета Безопасности от 1 июня 2001 года несовместима с представленными выше основными фактами по двум причинам.
As explained above, political developments have resulted in an increased and immediate demand for some of its core activities. Как указывалось выше, политические события уже привели к увеличению спроса на некоторые из основных видов деятельности Центра.
A number of key conceptual and measurement issues have been identified above. Выше изложен ряд ключевых вопросов концептуальной разработки и измерения.
In paragraph 6 above, some general information was given about the various data sources used by the Division. В пункте 6 выше были приведены некоторые общие сведения о различных источниках данных, которыми пользуется Отдел.
Based on the approach suggested above, practical working arrangements already exist as described below. Ниже излагаются уже действующие практические рабочие договоренности, опирающиеся на предложенный выше подход.
Thus, the same criteria as those stated above are applicable in this area. Таким образом, описанные выше критерии применяются и в этой области.
The independent expert is quite prepared to endorse the Committee's comments as summarized above. Независимый эксперт полностью поддерживает соответствующие замечания Комитета, в краткой форме изложенные выше.
The session of the Economic and Social Council and the agenda items should read as above. Сессия Экономического и Социального Совета и пункты повестки дня должны читаться, как указано выше.
The above differentiation implies that a country could build its human capital while missing some of these quality aspects. Указанное выше различие означает, что та или иная страна может способствовать развитию своих людских ресурсов, забывая о некоторых из этих аспектов качества.
We believe that any examination of the possibility of a legally binding instrument for forests is contingent upon the realization of the above measures. Мы считаем, что изучение возможности принятия юридически обязательного документа по лесам в любом случае зависит от выполнения перечисленных выше мер.
Additional publications available under above Internet address Дополнительные публикации имеются по указанному выше адресу в сети Интернет
The above is intended to result in a set of recommendations on future activities. Предполагается, что результатом упомянутых выше мероприятий будет разработка комплекса рекомендаций относительно будущей деятельности.
They were supplemented by the results of the two questionnaire surveys that are reviewed in section II above. Эти ответы дополнялись результатами проведенных методом анкетирования двух обследований, которые рассматриваются в разделе II выше.
See para. 233 and note 287 above. См. пункт 233 и примечание 287 выше.
Restrictions on the right to strike of certain public servants are explained above. Ограничения на право на забастовку некоторых государственных служащих излагаются выше.
Concerning the entities that may formulate an approval, opposition or recharacterization, see guideline 2.9.4 above. Относительно образований, способных формулировать одобрение, несогласие или переквалификацию, см. выше руководящее положение 2.9.4.
The above table shows that the effect on height is the most pronounced. Как явствует из таблицы выше, отрицательное влияние на рост более значительно.