Примеры в контексте "Above - Выше"

Примеры: Above - Выше
In all my simulations, anything above that is not survivable. Во всех моих моделированиях, все, что выше, не способно выжить.
He puts himself above the rest of us. Он ставит себя выше нас всех.
But she's above my station. Но она выше меня по статусу.
Just above the stomach, just below my heart. Чуть выше живота, чуть ниже сердца.
It won't matter; they're above the law. Это бессмысленно, они выше закона.
Liberty's gleam became tarnished when the earth produced a being who placed the laws of necessity above the universe itself. Блеск свободы потускнел, когда планета произвела существо, которое помещает законы потребления выше самой Вселенной.
At all times be above him, before him. Помните, всё время будьте выше него и впереди него.
Two floors above you, but I'm not supposed to be here. Двумя этажами выше тебя, но на самом деле меня здесь быть не должно.
You and I are above such petty social convention. Но ведь мы с тобой выше глупых предрассудков.
The break should be an eighth of an inch above the shoe. Сгиб должен быть на одну восьмую дюйма выше ботинка.
Turn the wrist apply an arm bar with my left hand just above the elbow. Поверните запястье, левой рукой примените болевой прием на область чуть выше локтя.
The acetylcholine absorption is at 1 4% above normal. Поглощение ацетилхолина идет на 14% выше нормы.
All readings are 10% above safety. Все показатели на 10% выше уровня безопасности.
"Never place friendship above profit." "Никогда дружба не может быть выше прибыли".
We're not above the law. Мы не можем быть выше закона.
That means he's rising above our radar umbrella. Это означает, что он поднимается выше нашего радарного купола.
The thing to do is rise above and pretend you haven't noticed. Что нам нужно сделать, так это подняться выше и притвориться, что мы ничего не заметили.
But you can't hit them above the shoulders. Но нельзя бить мячом выше плеч.
This is too important, Sean, and it's above personal rivalry. Это тоже важно и выше личных соревнований, Шон.
If you're ranked above the red line, you'll move on to the second stage of training. Если вы выше красной линии, то переходите ко второму этапу подготовки.
But today, I rose above it all. Но сегодня, Я поднялась выше всего этого.
My lady... l cannot raise you above the circumstances of your birth. Дорогая... Я не могу поднять тебя выше обстоятельства твоего родословного положения.
The girl that I knew Back in kansas was above that. Девушка, которую я знал в Канзасе, была выше этого.
The investigation of Calderon's way above my pay grade. Расследование дела Калдерона выше меня по рангу.
My money's on Sonya, but you're not above this kind of thing. Я ставлю на Соню, но ты не выше такого рода вещей.