| But what you do is above lying, remember? | Но то, что ты делаешь, - это выше лжи, забыл? |
| You are putting revenge above your own child. | Ты ставишь месть выше своего ребёнка. |
| I would rate you above average, soldier. | Я бы оценил тебя выше среднего, солдат. |
| I only hope the more senior members of staff don't see you as placing yourself above them. | Я только надеюсь, что старшие члены коллектива не подумают, что ты ставишь себя выше их. |
| Wait at the servants' entrance above the Northern Gate. | Жди у входа для слуг, выше Северных Ворот. |
| My husband cannot hear whispers, he's so far above them. | Мой муж не верит слухам, он выше этого. |
| Very close to Earth, in orbit above the atmosphere belt. | Очень близко к Земле, на орбите выше атмосферного пояса. |
| Another regrettable outcome in law enforcement is when officers decide that they are above the rules. | Прискорбно в деятельности органов правопорядка и то, когда офицеры полагают, что они выше правил. |
| Well, you're putting yourself above them. | Ну ты ставишь себя выше них. |
| Our experiments would be illegal on Earth, but up here, I'm above the law. | Наши эксперименты были бы незаконны на Земле, но здесь я выше закона. |
| To get above a "C" in the class... | Чтобы получить выше тройки по предмету... |
| You are all goodness and he is so very far above me. | Вы так великодушны, а он настолько выше меня. |
| I'm not trying to stay above them. | Я не пытаюсь оставаться выше них. |
| I don't think I'm above this, no. | Я не думаю, что я выше этого, нет. |
| I would strongly advise you not to go above a four. | Я настойчиво рекомендую вам не выбирать выше четверки. |
| To me, the law is above karma. | И для меня закон выше кармы. |
| Other countries won't trust a nation... where a man can put himself above the law. | Другие страны не станут доверять стране, в которой человек выше закона. |
| But did not know how to be above 4000 meters. | Но не знали, как будет выше 4000 метров. |
| That's three above the doorman. | Это всего на три этажа выше швейцара. |
| And Kalinda is to be given a salary bump above Blake's. | А Калинде нужно назначить зарплату выше, чем у Блэйка. |
| Heart rate, respiration, reflexes... all above average. | Биение сердца, дыхание, рефлексы... всё выше среднего. |
| And you are not above it. | И Вы - не выше его. |
| Hyksos said he would return when the sun is above us. | Хиксос сказал, что он вернется, когда солнце будет выше нас. |
| I will return when the sun is above us. | Я вернусь, когда солнце будет выше нас. |
| Yes, there are people above me, Stephen. | Есть люди выше меня, Стивен. |