Примеры в контексте "Above - Выше"

Примеры: Above - Выше
Those driving the peace process must rise above the politics of the last atrocity. Люди, направляющие мирный процесс, должны быть выше той политики, которая является следствием самого последнего злодеяния.
For background, see para. 72 above. Более подробную информацию см. в пункте 72, выше.
The recently published documents should be considered in the additional report recommended above. В дополнительном докладе, который было рекомендовано подготовить выше, следует принять во внимание эти недавно опубликованные документы.
Equivalent ISO methods will be adopted when issued for all properties listed above. (З) Для всех указанных выше свойств будет применяться эквивалентные методы ИСО, когда таковые будут изданы .
Other rules mentioned in paragraph 2 above apply to these roads. К этим дорогам применяются и другие правила, упомянутые в пункте 2 выше.
Both remain above equivalent United Kingdom figures. Оба эти показателя выше, чем соответствующие данные по Соединенному Королевству.
Such cases concern cessation and performance, not restitution: see above, para. Подобные случаи касаются прекращения и выполнения, а не реституции: см. выше, пункт 126.
Where appropriate, detailed information and recommendations are provided in section III above. Подробная информация и рекомендации на этот счет приводятся в соответствующих случаях в разделе III, выше.
The Committee refers to the system in section 9 above. Комитет ссылается на систему, о которой говорится в разделе 9 выше.
As stated above, despite progress, challenges in disarmament and non-proliferation remain. Как отмечалось выше, несмотря на прогресс, по-прежнему сохраняются проблемы в области разоружения и нераспространения.
Judicial experience in national and international matters (see above). Опыт судебной деятельности по рассмотрению национальных и международных споров (см. выше).
Other rules mentioned in paragraph 2 above apply to these roads. Другие правила, упомянутые в пункте 2 выше, применяются и к этим дорогам.
The text as orally amended is reflected in paragraphs 123-125 above. Текст с внесенными в него в устном порядке поправками приводится выше в пунктах 123-125.
These "alternative clauses" are less common than those analysed above. Эти «альтернативные условия» являются достаточно редкими по сравнению с теми клаузулами, которые были проанализированы выше.
The above schedule is tentative and subject to changes. Приведенный выше график является предварительным, и в него могут вноситься изменения.
But the above data are neither absolute nor homogeneous. Вместе с тем приведенные выше данные не являются ни абсолютными, ни однородными.
The agenda item of the General Assembly should read as above. Название пункта повестки дня Генеральной Ассамблеи должно являться таким, как это указано выше.
The certificate of origin is issued as above. Сертификат происхождения выдается в соответствии с процедурой, изложенной выше.
The first two dashes above concerning classification should therefore be kept. Поэтому приведенные выше первые два пункта, начинающиеся с тире и касающиеся классификации, должны быть сохранены.
Same remarks as for the early-warning report above. Сообщается та же информация, что и в связи с ранним предупреждением, о котором говорилось выше.
One such measure is establishment of the Kenya Anti Corruption Commission discussed above. Одной из таких мер является создание Кенийской комиссии по борьбе с коррупцией, о которой говорилось выше.
For information concerning procurement in UNHCR, see paragraph 49 above. Информацию, касающуюся закупочной деятельности УВКБ, см. в пункте 49 выше.
See text on page 14 above. См. текст на стр. 18 выше.
With geographic changes, currency diversification also changed, as discussed above. По мере изменения географического распределения изменилась и диверсификация по валютам, о чем говорится выше.
However, such a clause might read as proposed above. Вместе с тем такое положение могло бы быть сформулировано в том виде, как это предлагается выше.