Примеры в контексте "Above - Выше"

Примеры: Above - Выше
The six sites mentioned in paragraph 32 above accounted for about 145,000 page views in the month studied. За обследованный месяц на шести сайтах, упомянутых в пункте 32 выше, было просмотрено около 145000 страниц.
The six sites mentioned in paragraph 33 above account for approximately 35,000 additional page views. Шесть сайтов, упомянутые в пункте ЗЗ выше, насчитывают приблизительно 35000 дополнительных посещений.
The matters addressed above have an impact on the future role of the Committee for Programme and Coordination. Рассматриваемые выше вопросы сопряжены с последствиями для будущей роли Комитета по программе и координации.
In this connection and for reference purposes, paragraphs 30 to 35 above may be consulted. В этой связи и для справочных целей можно обратиться к пунктам 30-35 выше.
Target 2004-2005: above the average annual 90-day United States Treasury bills Целевой показатель на 2004 - 2005 годы: выше среднегодовых показателей по казначейским векселям Соединенных Штатов с 90-дневным сроком погашения
Information can be found therein for each of the categories listed above. Там можно найти информацию по каждой из перечисленных выше категорий.
Table 6 above shows that approximately 57 per cent of regular budget established and temporary posts are in the General Service and related categories. Из таблицы 6 выше видно, что примерно 57 процентов финансируемых из регулярного бюджета штатных и временных должностей являются должностями категории общего обслуживания и смежных категорий.
This exemplifies the comments in paragraph 98 above that the source of travel funding is often interchangeable between regular budget and extrabudgetary resources. Это наглядно подтверждает верность замечаний, изложенных в пункте 98 выше, о том, что источники финансирования поездок нередко взаимозаменяемы между регулярным бюджетом и внебюджетными ресурсами.
The Committee has made comments and observations regarding the issue of publications in paragraphs 100 to 105 above. Комитет высказал комментарии и замечания по вопросу об изданиях в пунктах 100 - 105 выше.
Moreover, opportunities do exist for further improvements in the manner indicated by the Committee in paragraphs 19 to 25 above. Кроме того, как было указано Комитетом в пунктах 19 - 25 выше, имеются возможности для внесения дополнительных усовершенствований.
The Committee recommends that consideration be given to regularizing the situation, consistent with its comments in paragraph 85 above. Комитет рекомендует рассмотреть вопрос об упорядочении положения в соответствии с замечаниями, изложенными в пункте 85 выше.
Subject to the provisions of paragraphs 2 of rule 18 above, subsidiary organs of the Governing Council shall elect their own officers. В соответствии с положениями пункта 2 правила 18 выше вспомогательные органы Совета управляющих избирают своих должностных лиц.
Including those in the public sector: see paragraph 77 above. В том числе государственным служащим; см. выше пункт 77.
Under the Citizens-Initiated Referenda Act 1993, referred to in paragraph 12 above. В соответствии с Законом о всенародных референдумах, упомянутым в пункте 12 выше.
FICSA consequently strongly supported the option presented in paragraph 169 (a) above. Поэтому ФАМГС решительно выступила в поддержку варианта, изложенного в подпункте (а) пункта 169 выше.
The proposals above have been put forward as a basis for broad consultations among stakeholders. Предложения, изложенные выше, были выдвинуты в качестве основы для проведения широких консультаций между сторонами.
The recommendations above should help in this respect. В этом должны помочь рекомендации, приведенные выше.
The dates of the Conference should read as above. Сроки Конференции должны быть такими, как указано выше.
This stage took into account all of the above factors, with particular consideration being paid to programme priority needs. На этом уровне учитывались все указанные выше факторы с уделением особого внимания потребностям, связанным с программными приоритетами.
Some members believed that in order to respond to the above concerns, issues of financial control over the allowance needed to be considered. Некоторые члены Комиссии считали, что с учетом указанной выше обеспокоенности необходимо рассмотреть вопросы финансового контроля над выплатой надбавки.
Changes in the programme of work proposed in the 2004/05 budget document are described in paragraph 3 above. Изменения в программе работы, предложенные в бюджетном документе на 2004/2005 год, освещаются в пункте 3 выше.
The vast majority of non-resident workers in the Macau SAR came from the Chinese Mainland, as stated above. Как указано выше, подавляющее большинство работников-нерезидентов в ОАР Макао прибыли из Китая.
In addition, as stated above, each and every form of racial discrimination is condemned and forbidden by law. Кроме того, как указано выше, любая форма расовой дискриминации осуждается и запрещается законом.
I consider that the legal aid system would be better if it operated in accordance with the suggestions set out above. Я полагаю, что система юридической помощи была бы более эффективной, если бы она функционировала в соответствии с изложенными выше предложениями.
However, such a role could only be enhanced as part of a strengthened overall monitoring and evaluation regime as highlighted above. Вместе с тем такую его роль можно повысить только в рамках усиления общего режима контроля и оценки, как это указывалось выше.