Примеры в контексте "Above - Выше"

Примеры: Above - Выше
The issues raised in paragraphs 9 to 12 above are being addressed through the Joint Commission. Вопросы, поднятые в пунктах 9-12 выше, рассматриваются в рамках Совместной комиссии.
As stated in paragraph 3 above, organized repatriation of refugees remains at a standstill. Как отмечалось в пункте 3 выше, организованная репатриация беженцев до сих пор не началась.
The Government has reinstated key personnel at the regional level and has addressed some of the coordination problems discussed above. Правительство восстановило ключевые кадры на региональном уровне и решило некоторые проблемы координации, о которых говорилось выше.
Furthermore, as stated above, no active research on information or additional details on allegations received could be conducted. Кроме того, как говорилось выше, не было возможности заниматься активным поиском информации или дополнительных деталей, касающихся полученных сообщений, содержащих утверждения.
The penalties prescribed in paragraph 1 above shall apply to any farmer who refuses to sell cereals to the competent official body. Наказания, предусмотренные в пункте 1 выше, применяются в отношении любого сельскохозяйственного производителя, который отказывается продавать зерно компетентному официальному органу.
Nobody should be above the law. Никто не должен стоять выше закона.
However, as we have attempted to show above, we believe that these fears are unfounded. Однако, как мы попытались показать выше, мы считаем эти опасения необоснованными.
With regard to the follow-up to its decisions and recommendations, the Group refers to its comments in paragraph 52 above. Что касается выполнения ее решений и рекомендаций, то Группа ссылается на положения пункта 52 выше.
Two other testimonies describe a similar chain of events to those set out above. В двух других свидетельствах очевидцев сообщается о такой же последовательности событий, аналогичной тем, что изложены выше.
The implementation of the steps mentioned in paragraphs 59 and 60 above will contribute to peace and security in Rwanda. Осуществление мер, упомянутых в пунктах 59 и 60 выше, будет содействовать миру и безопасности в Руанде.
Although the above list of violations and incidents is lengthy, the qualities and characteristics of the problems are not significant as such. Хотя выше приведен длинный перечень нарушений и инцидентов, суть и характер проблем не являются значительными.
With the concurrence of the Security Council, I intend to carry out the streamlining outlined in paragraphs 11 and 12 above. С согласия Совета Безопасности я намерен осуществить рационализацию деятельности, как об этом говорится в пунктах 11 и 12 выше.
The above listed micro-organisms when they have been genetically modified. Перечисленные выше микроорганизмы, если они были генетически изменены.
In referring to the above issues, the Special Rapporteur has sought only to identify some questions of principle to which he attaches special importance. В связи с изложенным выше, Специальный докладчик намерен лишь очертить некоторые принципиальные вопросы, которым он придает особое значение.
These troops would not undertake any patrolling duties but would assist in the performance of the above tasks, as required. Эти контингенты, не выполняя каких-либо функций, связанных с патрулированием, по мере необходимости, оказывали бы помощь в выполнении изложенных выше задач.
What has been started should be completed by handing over the missing documentation identified above. Начатый процесс должен быть завершен передачей отсутствующей документации, упомянутой выше.
To perform the above tasks, CIVPOL will be deployed to Angola for the whole duration of the Mission. Для выполнения поставленных выше задач СИВПОЛ будет находиться в Анголе в течение всего времени работы Миссии.
33/ See notes 5 to 7 above. ЗЗ/ См. примечания 5-7 выше.
The use of blanks or symbols other than those listed above should be avoided. Следует избегать использования пропусков или условных обозначений, отличающихся от перечисленных выше.
In preparing its publications, it has focused on the areas of growing concern to Member States mentioned in paragraph 3, above. При подготовке этих публикаций он уделяет особое внимание упомянутым в пункте З выше областям, пользующимся растущим интересом государств-членов.
9/ For further discussion on the role of the Prosecutor, see paras. 149 to 151 above. 9/ Дальнейшее обсуждение роли Прокурора см. пункты 149-151 выше.
The paragraph in square brackets above may become unnecessary if there is a separate article covering those elements. Пункт, помещенный выше в квадратные скобки, может стать ненужным, если будет иметься отдельная статья, охватывающая эти элементы.
It was questioned whether further clarification might be required to the above definitions of the various types and levels of mental elements. Был поднят вопрос о дополнительных разъяснениях, которые, возможно, потребуются в отношении приведенных выше определений различных видов и уровней признаков, характеризующих субъективную сторону.
The possibility of referral to the Security Council, reflected above, has been the only approach subject of a written proposal to date. Возможность обращения к Совету Безопасности, о которой говорилось выше, является на сегодня единственной темой, затронутой в письменном предложении.
The reserve cadre of administrative officers proposed above could ensure a uniform approach to balance operational efficiency. Предлагаемый выше резерв административных сотрудников мог бы обеспечить единый подход для обеспечения сбалансированности оперативной эффективности.